有奖纠错
| 划词

Sans lui, la région serait une enclave isolée.

没有它,纳戈尔诺-卡拉巴赫就会是一个孤立飞地

评价该例句:好评差评指正

Les 4 % restants de la frontière correspondent à l'enclave d'Oecussi.

其余4%界涉及欧库西飞地

评价该例句:好评差评指正

Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes.

需要部署额外部队以确保塞族飞地安全。

评价该例句:好评差评指正

56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.

据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被飞地以内

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Cisjordanie a été fragmentée en une multitude d'enclaves palestiniennes.

至此,西岸已经被分割为一系列巴勒斯坦飞地。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes turcs ont été forcés de vivre en enclave dans leur propre patrie.

土耳其裔塞浦路斯人被迫居住祖国飞地中。

评价该例句:好评差评指正

Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.

被占巴勒斯坦领土成为被孤立领土。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les groupes paramilitaires ont augmenté leur pression aux alentours de l'enclave démilitarisée.

与此同时,准军事部队也非军事区区域加强了压力。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants de l'enclave redoutent grandement une attaque des groupes paramilitaires.

居民们极其害怕准军事部队会非军事区内实施杀戮行动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'existe aucune norme spéciale qui refuserait aux enclaves le droit à l'autodétermination.

另外,没有任何专门规定否认飞地自决权。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 50 000 Palestiniens pourraient ainsi être relégués dans des enclaves situées du côté israélien.

约有5万巴勒斯坦人可能因此变成了处于以色列一侧飞地之中。

评价该例句:好评差评指正

Durant les quatre dernières années, cette zone a constitué une enclave militaire hautement sécurisée.

过去4年里,国际区一直是一个与外界隔绝军事基地。

评价该例句:好评差评指正

Ils n'incorporent pas de colonies et ne créent pas d'enclaves palestiniennes.

其中并没有纳入任何定居点或造成任何巴勒斯坦飞地。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans ces enclaves d'instabilité pose également des menaces de terrorisme nucléaire.

这些不稳定飞地局势还造成核恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de mouvement hors des enclaves reste inexistante.

飞地之外自由移徙仍不存

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne dans cette enclave d'instabilité fait courir un risque de terrorisme nucléaire.

这一特殊不稳定飞地局势构成核恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

La situation était plus grave dans les enclaves où vivaient les minorités.

少数民族飞地形势更加严峻。

评价该例句:好评差评指正

Quel objectif de sécurité peut-on concevoir qui soit servi par l'enclave englobant le village de Ras-A-Tira?

将Ras-A-Tira村起来飞地,能达到何种想象得到安全目

评价该例句:好评差评指正

Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique.

这些城市缘地区已成为贫穷和人口增长难题重要飞地。

评价该例句:好评差评指正

Pendant presque la totalité du XXe siècle, les États-Unis ont maintenu une enclave coloniale au Panama.

几乎整个二十世纪,美国巴拿马维持了一个殖民飞地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


idéal, idéalement, idéalisateur, idéalisation, idéaliser, idéalisme, idéaliste, idéalite, idéalité, idéation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化不同

Une sorte de petite enclave française dans la forêt allemande.

德国森林中的一块法国小

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cerise sur le gâteau, on trouve quatre enclaves Chypriotes dans les SBA, dont notre centrale de Dhekelia et son lotissement.

锦上添花的是,SBA中有四块塞浦路斯,包括Dhekelia的发电站及其分区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les autorités de l'enclave palestinienne affirment qu'une fillette de 5 ans est décédée.

的当局说,一名 5 岁的女孩已经死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Depuis hier, les bombes israéliennes répondent aux roquettes tirées de l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列的炸弹一直在对从巴发射的火箭弹作出反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Depuis hier, l'armée israélienne dit avoir dénombré environ 460 tirs de roquettes depuis l'enclave palestinienne.

自昨天以来,以色列军方表示,它已经统计460次来自巴的火箭袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Nouvelle entrée de migrants dans l'enclave espagnole de Ceuta.

新移民进入西班牙休达。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La vie a doucement repris son cours dans l'enclave palestinienne.

生活在巴慢慢恢复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Lui est toujours captif dans l'enclave palestinienne.

他仍然被囚禁在巴

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Le président américain apporte des précisions sur son plan de reconstruction de l'enclave palestinienne.

美国总统详述其巴重建计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Sur la bande de Gaza aujourd'hui, enclave située au sud d'Israël.

今天的加沙带是位于以色列南部的一块

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

L'enclave palestinienne est soumise à un " siège total" .

遭到“全面围困”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Car dans cette enclave, c'est bien Moscou qui fascine et l'Europe qui rebute.

因为在这片莫斯科令人着迷,而欧洲令人反感。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年7月合集

Ismaël Haniyeh était la grande figure du mouvement à l'extérieur de l'enclave de Gaza.

伊斯梅尔·哈尼亚是加沙外运动的主要人物。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Cette partie de l'enclave fait d'ailleurs toujours l'objet de bombardements intenses.

的这一部分仍然受到猛烈轰炸。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

Près de 80% des habitants de l'enclave sont des réfugiés.

近80%的居民是难民。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

De 2009 à 2021, l’enclave a été le théâtre de quatre guerres avec Israël.

从2009年到2021年,这片与以色列发生四次战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Les bombardements sur l'enclave palestinienne se poursuivent.

对巴的轰炸仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
REVUE DE PRESSE INTERNATIONALE -- RFI

« Sans relâcher la pression » sur l'enclave palestinienne, précise-t-on du côté de Madrid.

马德里说,“没有释放” 对巴的压力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Et on commence Céline par l’opération turque sur l’enclave kurde d’Afrine en Syrie qui se poursuit.

我们从土耳其在叙利亚库尔德阿夫林的行动开始,这种行动仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Des réactions internationales ont suivi la prise de contrôle de l'enclave syrienne d'Afrine par l'armée turque.

土耳其军队接管叙利亚阿夫林后,国际反应迅速。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


identifiabilité, identifiable, identifiant, identificateur, identification, identifier, identifieur, identique, identiquement, identitaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接