Aucune des visites en prison n'a eu lieu en privé.
在监狱中探访没有一是单独进行。
Elle conduit ses enquêtes en privé et travaille généralement de manière informelle.
该会进行私下调查,通常以一种非正式方式开展工作。
Les membres du Conseil ont ensuite repris le dialogue avec les parties en séance privée.
随后,安理会成继续在非公开会议中同各方进行对话。
L'examen par le Conseil des candidatures se fait en séance privée.
理事会应举行非公开会议审议各候选人。
Les délégations se sont ensuite réunies en consultations privées.
各代表团随后进行了非正式磋商。
Le Comité se réunira en séance privée quatre fois par an au moins.
会召开非公开会议,每年至少开会四。
La Commission a ensuite poursuivi ses travaux en séance privée.
会接着举行了非公开会议。
Les enfants dont les parents sont pauvres sont donc traités injustement en étant privés d'éducation.
贫穷父母子女因而成为受害者,因为被剥夺了教育权。
Par contre, ils sont payants en clinique privée.
在私人诊所,这些服务必须付费。
Elle a examiné l'alinéa b du point 9 en séances privées (voir les paragraphes ci-après).
会在非公开会议上(见下文第…段)审议了分项目(b)。
La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.
会议在不公开会议上继续其审议工作。
La Commission a ensuite poursuivi ses délibérations en séance privée.
会然后继续举行非公开会议。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在就非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Cette rencontre, tenue en format privé, avait permis une discussion franche et interactive fort utile.
该会议是非公开举行,它为进行极有益处、坦率互动式讨论供了机会。
Toutefois, à ce jour, la Commission ne s'est jamais réunie en séance privée.
然而,已知迄今为止在贸易法会历史上未曾进行过任何此类秘密会议。
Le Comité examine et parachève le projet d'observations finales en séance privée.
会在闭门会议上讨论并酌定结论意见草案。
L'Ombudsman peut s'entretenir en privé avec les personnes en question.
监察亦可与此类人单独会面。
Le Conseil s'est réuni en séance privée sur la situation au Kosovo le 6 mars.
6日,安理会就科索沃局势问题举行了非公开会议。
Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.
他也促使双方进行了一项不公开会议。
Le Président a proposé que cette question soit examinée en séance privée.
主席建议在闭幕会议上讨论这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va faire quelque chose entre quatre yeux, entre nous, en privé.
我们私下要做某事。
Plus que surveillé, ça veut dire en privé, en petit comité, en privé.
不是监视,它意思是私下小范围内。
Si je perds mon stylo, si je perds ma caméra, eh bien j'en suis privé.
如果了,照相机了,那就说明我丢了这些物品。
Eh bien Étoiles m'a contactée sur Twitter, nous sommes en train de discuter en privé.
好吧,Étoiles在Twitter联系了我,我们私下正在进行讨论。
Ils peuvent travailler en cabinet privé à l'hôpital et même parfois à domicile.
他们可能在医院私人诊所工作,有时甚至在家里工作。
Surtout quand on en est privé depuis longtemps, dit Conseil.
“这尤其是当我们很久以来都未曾吃面包时候,”康塞尔说道。
Ne devrions-nous pas négocier en privé mes conditions ?
“我们是不是私下里谈谈条件?”
D'accord. - Enfin, en privé, ou plutôt " face-à-face" , d'accord ?
嗯。私下或者面对面。
De quoi faire rêver de plus en plus d'entreprises privées qui se lancent dans l'extraction de ressources d'astéroïdes.
这导致了越来越多专门从事小行星资源开采公司出现。
Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.
近期,他长期未公开画作,被收入奥赛博物馆卡耶博特系列收藏中。
Je peux vous parler en privé ?
我可以私下和你谈谈吗?
T. Cruise, la vedette du jour, est arrivé hier en jet privé.
当天明星 T. Cruise 昨天乘坐私人飞机抵达。
Deuxièmement, en navigation privée, notre adresse IP est toujours visible.
其次,在隐私浏览中,我们IP地址始终可见。
Et moi, si je dois être privé de mes enfants, que j'en sois privé!
而我,如果我必须被剥夺我孩子,让我被剥夺他们!
On peut aussi louer son garage, transformer son jardin en parking privé.
您还可以租用车库,将花园改造成私人停车场。
Il est en effet privé du droit de garde de son fils.
他被剥夺了儿子监护权。
Au-delà d'E.Borne, plusieurs ministres sont critiqués en privé.
- 除了 E.Borne,还有几位部长私下受到批评。
On pouvait l'observer cette nuit, et certains ne s'en sont pas privés.
那天晚可以观察到,有些人并有剥夺自己。
Son prédécesseur, G.W.Bush, aurait fait la même erreur en privé avec des sénateurs.
据称,他前任布什在私下与参议员们犯了同样错误。
« Je ne croyais pas qu'elle oserait » , lâche-t-il en privé.
“我想到她敢, ” 他私下里说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释