有奖纠错
| 划词

Il est savant et emprunté au monde médical.

这是个学术性的词并且是从医学界的。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai rendu le livre emprunté.

我把的书还给

评价该例句:好评差评指正

J’ai emprunté des romans français à la bibliothèque.

我到图书馆基本法语小说。

评价该例句:好评差评指正

Le francais a emprunté de nombreux mots à l'anglais.

法语从英语大量的单词。

评价该例句:好评差评指正

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄脏、损坏或丢失的书

评价该例句:好评差评指正

Il a emprunté de l'argent à son amie.

他从朋友那里些钱。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.

这些技术能够探明每一个细小的污染颗粒的来源,并描绘出它们在空中的轨迹

评价该例句:好评差评指正

Au retour, ayant emprunté une autre voie, elle n'a vu aucun poste d'observation de l'armée.

小组返回时另一条公路,没有看到任观察所。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions sont empruntées à la National Science Foundation des États-Unis (www.nsf.gov).

取自美国国家科学基金会(www.nsf.gov)。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont empruntées pour entrer dans la zone d'essai et en sortir.

这些小路于进出供测试军事设备移动的测试场。

评价该例句:好评差评指正

Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.

使的术语并非来自的法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin emprunté par le Président Abbas ne sera pas facile.

阿巴斯总统走上的道路将不是一帆风顺的。

评价该例句:好评差评指正

Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.

让这不要成为一条少有行为的道路

评价该例句:好评差评指正

Les termes employés ne sont empruntés à aucun système juridique particulier.

所使的术语并非来自的法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Le réceptionniste occupe en fait un poste emprunté au Bureau de l'information (spécialiste des médias).

作为接待员行使职能的人占从新闻办公室的员额(媒体分析员)。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie est entrée dans l'ère informatique et a déjà emprunté l'autoroute de l'information.

突尼斯已跨入计算机时代,并已开始使信息公路。

评价该例句:好评差评指正

M. Burman (États-Unis d'Amérique) rejette la proposition de restructurer les recommandations empruntées au Guide sur l'insolvabilité.

Burman先生(美利坚合众国)反对将选自《破产指南》的建议重作调整的建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces sociétés ont emprunté des millions de dollars pour émettre et financer de tels prêts.

这些公司款成百上千万美元来发放和提供抵押贷款。

评价该例句:好评差评指正

Campenon aurait emprunté des fonds en dinars koweïtiens pour financer le projet.

Campenon说,为给项目筹资,该公司科威第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Resté ouvert depuis, il était emprunté en moyenne par 1 315 voyageurs par jour fin mars.

自此以后,拉法过境点一直处于开放中,截至3月底每日平均过境旅客人数为1 315人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略, 地缘政治学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Écoute, en fait, je l'ai emprunté à la bibliothèque et je dois le rendre jeudi.

听着,事实上,我是从图书馆的,周四我就得还回去。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les français avaient juste un seul prénom, le plus souvent emprunté aux saints chrétiens.

法国人仅有名字,通常都是基于基督教圣人的名字。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Beaucoup de mots qu'on utilise, empruntés à d'autres langues, sont maintenant dans notre dictionnaire.

现在,我们使用的许多外来词,都已被编入字典。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Il a emprunté 15 000 euros qu'il a donnés à un passeur véreux.

了15,000欧元,将其交给了无良的蛇头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Devant la table, le fauteuil de paille. Devant le lit, un prie-Dieu, emprunté à l’oratoire.

桌子前面,张麦秸椅。床的前面,张从经堂里的祈祷椅。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Selon l’agence européenne Frontex, il existe cinq routes empruntées par les migrants actuellement.

据欧洲边境管理局称,目前有5条移民路线。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il leur a emprunté des quantités d'or.

他向他们大堆金子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– J'ai emprunté ça à Perkins, au bureau.

“我这是从办公室的珀金斯那里借来的。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et la route qu'ils ont emprunté est désormais désignée du nom de route de la soie.

这条商路被称为丝绸之路。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je préférerais des noms empruntés à notre pays, répondit le reporter, et qui nous rappelleraient l’Amérique.

“我赞成借用祖国的地名,”通讯者说,“这样可以使我们不国。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle sera ravie de voir Harry et personne ne saura jamais qu'on a emprunté la voiture.

她看到哈利定很高兴,谁也不会知道我们了车。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Professeur, dit-il, quand nous avons emprunté la voiture, le trimestre n'avait pas encore commencé.

“老师,我们汽车的时候还没有开学.

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est une scène dans laquelle Assane va chez des voyous à qui il a emprunté de l'argent.

幕里,Assane要去流氓家里,他问他们了钱。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Lisa : Oh ça va ! Je t’ai seulement emprunté un CD.

好吧!我只是去下CD。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Après, comme symboles empruntés aux Celtes, on peut aussi citer les musiques et danses traditionnelles de la Bretagne.

从卡尔特人那里借鉴过来的象征,有,布列塔尼的传统音乐和舞蹈。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le roi aurait emprunté cette traboule pour éviter la foule et se rendre discrètement à son hôtel particulier.

皇帝借助这条小巷啦以避开人群和秘密地进入私人酒店。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On l'a emprunté jusqu'à l'hiver dernier, mais il y a eu un éboulement et il est devenu impraticable.

去年冬天以前我们它,但是它倒塌了——完全堵塞住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Oui, bien sûr, je l'ai emprunté pour lire un peu au lit, répondit Ron, à voix très basse.

“哦,对,我了去躺在床上的时候稍微看看。”罗恩说道,但是说得很平静。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Adrien a emprunté pour l’achat du terrain, et il s’est attaqué aux fondations, le dimanche et les jours fériés.

Adrien借钱买地,而且他在周日和节假日打地基。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais heureusement, on sera rentrés à la maison avant que Maman ait pu s'apercevoir qu'on a emprunté la voiture.

但愿我们能悄悄把车开进车库,不让我妈妈发现。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接