有奖纠错
| 划词

Les piétons doivent emprunter le trottoir.

行人必须人行

评价该例句:好评差评指正

Il faut emprunter le passage souterrain.

必须地下通

评价该例句:好评差评指正

Les éléments théoriques que je retiendrai empruntent deux voies.

我研究的这些理论性要素取自途径。

评价该例句:好评差评指正

La lune emprunte sa lumière au soleil.

月亮是从太阳得来的光。

评价该例句:好评差评指正

Combien de livres puis-je emprunter chaque fois ?

我一次可以多少本书?

评价该例句:好评差评指正

Votre père souhaitait que vous empruntiez le même chemin que lui.

你的父亲也曾希望你能选择他的那路。

评价该例句:好评差评指正

Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.

我要去图书馆借一本书。

评价该例句:好评差评指正

Pour changer de quai, il faut emprunter le passage souterrain.

前往其他站台,请地下通

评价该例句:好评差评指正

Demain, j’emprunterai une échelle et on ira le chercher.

明天,我会借来一张梯子,然后把气球找回来。

评价该例句:好评差评指正

Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.

在世博会期间,8百游客曾穿越此桥。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.

这些技术能够探明每一个细小的污染颗粒的来源,并描绘出它们在空中的轨迹

评价该例句:好评差评指正

Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.

没有合法的身份,得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.

行政当局意欲通过在债券市场上举债来应付赤字。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers, véhicules et marchandises empruntant un poste frontière doivent faire trois arrêts.

凡从过境点过境的旅客、车辆和货物都必须经过以下三关:首先,安全总局的工作人员拦住每个旅客/每辆汽车,要求所有旅客前往入境大厅内的安全总局窗口接受移民检查。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a vu un grand nombre de pistes que peuvent emprunter des véhicules tout-terrain.

看到了许多可通四轮驱动汽车的过境路径。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions sont empruntées à la National Science Foundation des États-Unis (www.nsf.gov).

定义取自美国国家科学基金会(www.nsf.gov)。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes empruntent également aux banques pour offrir des prêts à leurs membres.

其成员定期向小组存款,这些存款以固定的利率发贷给其成员。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont empruntées pour entrer dans la zone d'essai et en sortir.

这些小路用于进出供测试军事设备移动的测试场。

评价该例句:好评差评指正

Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.

使用的术语并非来自任何特定的法律体系。

评价该例句:好评差评指正

Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.

让这不要成为一少有行为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle, la vérité de demain, elle emprunte son procédé, la bataille, au mensonge d’hier.

是明日的真了战争的方式,这是昨日使用的手段。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Heu… Sacha. Je peux t’emprunter des vêtements?

呃… … Sacha。我能一下的衣服吗?

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Demande-lui si tu peux lui emprunter du lait, des biscottes et des biscuits, hein?

问问她能不能借你点牛奶,面包干和饼干,嗯?

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

En empruntant le chemin approprié, on ne se retrouve jamais seul.

大道不孤,天下一家。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Pas de souci, vous pouvez emprunter cette voiture neuve pendant que je répare la votre.

别担心,我修你们的小汽车,你们可以借用这个新的。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Est-ce que je peux emprunter ce livre?

我可以这本书吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Ça doit être un peu bizarre d’emprunter les traces de quelqu’un comme ça, non ?

像这样如此复制另外一个人的成长轨迹有些奇怪,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Le sac, CHANEL l'emprunte aux militaires en campagne.

香奈儿从男士军用背包中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je voudrais emprunter un livre sur la théorie de traduction.

我想一本翻译论方面的书。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

On ne peut pas emprunter ce livre, vous pouvez le photocopier à la bibliothèque.

这本书不能借出去,您可以在图书馆里复印。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

Mais Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴了很多古典大师的方法。

评价该例句:好评差评指正
赛博物馆

Picasso emprunte aussi aux grands maîtres classiques.

毕加索也借鉴了很多古典大师的方法。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je pourrais emprunter une somme d'argent avec mon nouvel appartement comme gage?

我能用新房子作抵押一笔款吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Je pourrais emprunter une somme d'argent avec mon nouvel appartement comme gage?

早上好。我能用新房子作抵押一笔款吗?

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Fermant les paupières, il revit les rues animées qu’il aimait emprunter.

闭上眼,他又看到了他喜欢行走的繁忙街道

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Il vous reste même assez de temps pour emprunter d'autres livres, si vous le souhaitez.

你甚至还有足够的时间其他书,如果你愿意的话。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Votre bateau peut emprunter cette voie navigable.

您的船可以这条水路。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La plupart des utilisateurs empruntent un vélo pour une courte distance.

大多数租借自行车者为短途使用。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ils empruntent de l’argent les uns aux autres pour s’entraider.

他们互相借钱以便互相帮助。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis elles prennent des raccourcis qu'on ne peut pas emprunter.

们可以走捷径,而我们不能走。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接