有奖纠错
| 划词

On redoute quel emprisonnement du journaliste ne soit le résultat de pressions politiques.

人们担心对该记者的关押是政治压力的结果。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque, tous trois étaient en train d'exécuter une peine d'emprisonnement dans d'autres pays.

这三人当时都在其他国家的监狱里服刑。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale encourue pour les infractions les plus graves est l'emprisonnement à vie.

这些罪行当中最严重的最判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale pour une infraction à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

该法律之下的犯罪行判处十年徒刑

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

这项法律下的犯罪行规定的最处罚是长达十年的监禁

评价该例句:好评差评指正

Cette loi établissait un nouveau régime de peine, allant de trois à dix ans d'emprisonnement.

了新的监禁刑期制度,刑期在3年至10年之间

评价该例句:好评差评指正

Alfredo Felipe Fuentes, membre du Comité pour le projet Varela, 26 ans d'emprisonnement.

Alfredo Felipe Fuentes, 支持瓦雷拉计划委员会的成员,判处监禁26年

评价该例句:好评差评指正

Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.

Pablo Pacheco Avila, 独记者,根据《第88号法》判处监禁20年。

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes est punie de 5 à 25 ans d'emprisonnement.

贩运妇女则判处5至25年的监禁

评价该例句:好评差评指正

En cas de non-respect de cette obligation, les intéressés risquent une amende ou même l'emprisonnement.

如果雇主不服从,就要受到罚款和坐牢的处置

评价该例句:好评差评指正

Alfredo Felipe Fuentes, membre du Comité pour le projet Varela, 26 ans d'emprisonnement.

Alfredo Felipe Fuentes, 支持瓦雷拉计划委员会的成员,判处监禁26年

评价该例句:好评差评指正

Pablo Pacheco Avila, journaliste indépendant, 20 ans d'emprisonnement sur le fondement de la loi no 88.

Pablo Pacheco Avila, 独记者,根据《第88号法》判处监禁20年。

评价该例句:好评差评指正

Les plus graves de ces infractions sont passibles de l'emprisonnement à vie.

这些最严重的罪行最惩罚终身监禁

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de son procès, M. Djerboue a été condamné à un emprisonnement de sept mois.

审判结束时,Djerboue 先生判处七个月监禁

评价该例句:好评差评指正

La traite des femmes est systématiquement passible de l'emprisonnement dans pratiquement tous les cas.

几乎在所有案件中,凡贩卖妇女者必然判处监禁

评价该例句:好评差评指正

La nature même de l'emprisonnement implique nécessairement des restrictions à l'accès d'un prisonnier aux documents juridiques.

囚犯遭囚禁这种特别情况必然会限制其查阅法律文件。

评价该例句:好评差评指正

Dans sept pays, la peine en cas de meurtre était l'emprisonnement à vie obligatoire.

在七个国家中,对谋杀罪的处罚是强制无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas qui précèdent, la loi prévoit des amendes et des peines d'emprisonnement.

对所有上述三例,该法规定了判刑和罚款。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a été condamné à une peine unique de huit ans d'emprisonnement.

判处一个八年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

L'accusé a été condamné à une peine unique de 32 ans d'emprisonnement.

判处一个刑期32年的徒刑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ardant, ardéalite, ardèche, Ardéchien, Ardéchois, ardemment, Ardennais, ardennes, Ardennien, ardennite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait.

出这种无限期延长的囚禁使得他很难受。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son emprisonnement sur l'îlot datait de loin déjà.

他被囚禁在小岛上已经很久了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, il faut le dire, le plus impatient de cet emprisonnement, après Pencroff toutefois, c’était Top.

必须说明,最耐不住在房间困守除了潘克洛夫大概就是托普了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les Anglais, convaincus, remirent en grommelant leurs épées au fourreau. On leur raconta l’histoire de l’emprisonnement d’Athos.

两个英国人信服了,咕哝着把剑插回剑鞘。达达尼昂把阿托斯怎样被关地窖的情形讲给他们听。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, abandonner un animal est puni par la loi et peut entraîner une amende et trois ans d'emprisonnement.

,遗弃动物将受到法律的惩罚,并可能受到罚款处理,以及三年监禁

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien était évidemment à bout de patience. Sa vigoureuse nature ne pouvait s’accommoder de cet emprisonnement prolongé.

拿大人显然忍耐到了最大的限度。他刚烈的天性是不能适应这种遥遥无期的囚禁生活。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet emprisonnement au corral me pèse horriblement, et je n’ai jamais été surexcité comme je le suis !

成天在畜栏使烦得要命,从来没有象现在这样不安心。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Chaque emprisonnement et chaque décès ne font qu'attiser la haine des manifestants.

每一次监禁和每一次死亡都剧示威者的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Poursuivies pour exercice illégal de la médecine, ces injectrices encourent jusqu'à 5 ans d'emprisonnement.

这些注射器因非法行医被起诉,面临长达5年的监禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il va finir par se faire condamner au pénal et avoir une peine d'emprisonnement.

他最终将被判刑事定罪和监禁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Mais sans autorisation, il encourt 3 ans d'emprisonnement et 150 000 euros d'amende.

但未经授权,他将面临 3 年监禁和 15 万欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'article prévoit 45 000 euros d'amende maximum et 3 ans d'emprisonnement.

该条规定最高罚款 45,000 欧元和 3 年监禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les contrevenants risquent jusqu'à 150.000 euros d'amende et un an d'emprisonnement.

违法者将面临高达 150,000 欧元的罚款和一年的监禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Des dizaines de morts, d'abus sexuels, d'emprisonnements arbitraires.

数十人死亡,性虐待,任意监禁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les délinquants coupables de vols de montres avec violence encourent jusqu'à 10 ans d'emprisonnement.

- 犯有暴力盗窃手表罪的罪犯有最高 10 年监禁的风险

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

La Chambre vous condamne à la peine d’emprisonnement à perpétuité.

分庭判处你无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Pendant, les 27 années d'emprisonnement de Nelson Mandela, elle s'est illustrée par son courage.

在纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)被监禁的27年中,她以自己的勇气脱颖出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

La décision vient de tomber après 284 jours d'emprisonnement.

该决定是在入狱284天后刚刚做出的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Tous racontent la peur, la violence, et l'emprisonnement. Reportage signé Laurent Geslin.

都讲述了恐惧、暴力和监禁 Laurent Geslin 的报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

L'élue encourt cinq ans d'emprisonnement et 75.000 euros d'amende.

被选中的人将面临五年监禁和 75,000 欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


areligieux, arénacé, Arénacés, arénage, arenaria, arénarie, arénation, arénavirus, Arenberg, arendite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接