有奖纠错
| 划词

L'équipe invitée l'a emporté par trois buts à un.

客队以三比领先

评价该例句:好评差评指正

Et après, un camion nous a emporté devant la porte du chateau.

再后来,雨势更大,我们被途经卡车到了城堡前。

评价该例句:好评差评指正

Il se défend d'avoir emporté ce livre.

他否认了这本书。

评价该例句:好评差评指正

C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.

买主是位在现场大厅中中国收藏家

评价该例句:好评差评指正

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开了,似乎把斐利亚•福克最后点希望也给了。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté ses marteaux, ses limes, etc., enfin toute sa boutique.

〈口语〉他把铁锤、锉刀等等, 总之把他全套家伙了。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.

他什么也没有,除了个用滑稽姿势搭在肩包裹。

评价该例句:好评差评指正

J'ai emporté une grosse valise,elle, une petit sac.

了个很大旅行箱,而她,只有个提包。

评价该例句:好评差评指正

Il a emporté avec lui neuf petits nez rouges.

盖·拉利伯特个红色丑鼻子。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce toi qui as emporté le journal?

是你把报纸吗?

评价该例句:好评差评指正

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力推动未能及时刹住。

评价该例句:好评差评指正

Un glissement de terrain a tout emporté.

滑坡堵住

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, 你去了, 孩子, 被河流

评价该例句:好评差评指正

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有房屋可能被台风摧毁并

评价该例句:好评差评指正

Les brancardiers ont accouru et emporté le blessé.

抬担架者赶来抬着伤员就

评价该例句:好评差评指正

Ex. Sur l'Océan Pacifique démonté, un petit bateau est emporté par la tempête.

在波涛汹涌太平洋船被暴风雨卷起

评价该例句:好评差评指正

Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.

今年,蒙特利尔观众依然任凭这股强劲音乐旋风占据他们耳膜 。

评价该例句:好评差评指正

La montagne a tué cinq randonneurs français, emportés dans une avalanche meurtrière à Bourg-Saint-Pierre (Suisse).

在瑞士圣-皮埃尔镇场致命雪崩中,这座大山夺了五名法国游客生命。

评价该例句:好评差评指正

En 10 ans d'existence, elle a emporté l'adhésion quasi universelle de la communauté internationale.

生效十年来,它几乎已获得国际社会普遍遵守。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines zones du littoral, il a emporté des pans entiers de route.

些沿海地区,有些路段全部被暴风雨

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.

有个人临时把天

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Ils ont fracturé la porte d'entrée ! Et ils ont emporté beaucoup de choses ?

他们把入口的门砸开!他们很多东西吗?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Elles en ont emporté 300 et ont ouvert un pop-up store dédié à cette pâtisserie.

她们300个麦芬,准备开一家专门卖这种蛋糕的快闪店。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

C'est d'ailleurs un mélanome qui a emporté le chanteur Bob Marley.

歌手鲍勃·马利的就是因为黑色素瘤去世的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Son père est emporté par la maladie peu de temps avant sa naissance.

他的父亲在他出生前不久因病去世

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.

然后,一天早上,子爵把烟匣

评价该例句:好评差评指正
幕下的

Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 的座驾梅隆吉 今天早上被一群强盗

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les chevaux, emportés par la peur, volèrent jusqu’à la maison.

马被赶得惊恐万分,飞一般地跑回家去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .

发起火来吼着回答:“克纳普!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia fut soudain emportée par le flot des visiteurs qui avançaient sur la jetée.

不巧的是,朱莉亚被一群正往防波堤去的游客挡住去路

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La maladie l'a emporté moins d'un an plus tard, un peu avant ses 23 ans.

不到一年后,他就因病去世,就在他23岁之前。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En partant, le China semblait avoir emporté avec lui le dernier espoir de Phileas Fogg.

中国号邮船开,似乎把斐利亚·福克最后的一点希望也给

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Si c'était bien ce que cherchaient les voleurs, Hagrid l'avait emporté juste à temps !

如果这就是小偷们要找的,海格刚刚就

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, fût-ce mon frère ! s’écria d’Artagnan comme emporté par l’enthousiasme.

“不,那怕是我的兄弟,我也决不手软!”达达尼昂吼叫道;他像是因激奋而变得狂怒起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.

这颗高傲而冷酷的心灵第一次受到热烈的感情裹挟

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette, elle, n’avait emporté que sa papeterie et son buvard.

珂赛特本人只带她的文具和吸墨纸。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous êtes emporté par la vitesse du courant.

你被快速流水

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se souvient qu’il avait emporté ces chandeliers en s’évadant de Montreuil-sur-mer.

我们还记得,当他从滨海蒙特勒伊逃跑时,他是这一对烛台的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux-là ont même emporté plus d'arbres que n'importe qui d'autre !

木头数他们得最多!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce jour-là, un torrent avait emporté des moutons appartenant au régiment.

洪水把队里的羊几只。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接