有奖纠错
| 划词

Les huiles végétales s'avèrent de remarquables partenaires dans le soin des peaux sèches, dévitalisées, des rides , des peaux sensibles, des peaux altérées par le soleil, des mains gercées.

植物油被证实,对于皮干燥,皮,太阳风化贫富及双手皱裂有显著作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance, en particulier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Si elle n'est pas profonde, on n'a pas besoin de dévitaliser la dent.

如果蛀牙不神经

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

En accélérant la colonisation en Cisjordanie, le chef de l'exécutif israélien a dévitalisé l'autorité palestinienne.

以色列行政首脑加速了西岸的殖民化,削弱了巴勒斯坦权力机构的活力

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

La peau qui change, qui se dévitalise, on ne ressent plus les plaisirs et la sensibilité.

皮肤发生变化,失去活力我们不再感到愉悦和敏感。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Voilà qui a remis en cause l'idée d'une alliance militaire inconditionnelle. On ne fait pas mieux pour dévitaliser l'OTAN.

这动摇了条件军事同盟的概念。这疑是北约失去活力的最好方式。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

La France s'est désindustrialisée à la charnière des XXe et XXIe siècles avec la régularité d'un métronome, dévitalisant les bassins d'emploi, laissant partir des pans entiers de savoir-faire, aggravant les dépendances à l'étranger.

法国在20世纪和21世纪之交以钟表般的规律去工业化,削弱了就业市场, 让大量技术诀窍流失,加剧了对外部的依赖。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Je vais vous donner des antibiotiques et dans cinq ou six jours je dévitaliserai la racine. C'est bien là, la douleur, hein ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接