Ce joueur a subi un grand détriment.
这名球员受到很大伤害。
Or, cela se fait au détriment des autres fonctions des fleuves.
而这不但损害河流其他功能。
La croissance économique ne peut pas se faire au détriment de l'environnement.
经济增长不能以破坏环境为代价。
Mais cette croissance ne peut pas se faire au détriment de la protection de votre environnement.
但是,这种增长不能以保护环境为代价。
Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.
在这一过程中,获得,却牺牲劳动力。
Ce ne saurait donc se faire au détriment d'un programme existant.
因此,不会影响到任何现行方案。
Personne ne doit renforcer sa sécurité au détriment de celle des autres.
在增进一个国家安全时,不损及他国安全。
Aucun État ne doit renforcer sa sécurité au détriment d'autres États.
任何国家不为加强身安全而占其他国家便宜。
Les ressources naturelles des peuples autochtones avaient été exploitées à leur détriment.
土著人民源遭到破坏性开发。
Ce choix se fait au détriment des apports d'aide aux infrastructures économiques.
这种倾向造成对经济基础设施援助损失。
Le fonctionnaire des achats avait facilité cette manipulation au détriment de l'Organisation.
而这位采购官员则为此提供便利,损害组织利益。
Cela prendra du temps, et cela se fera au détriment de certains intérêts.
这项工作将需要时间,一些方面利益可能会在此过程中丧失。
Aucune dérogation à ces deux droits n'est autorisée au détriment d'une travailleuse.
不得对这两项权利作出不利女性工作人员克减。
Le problème ne doit pas être réglé au détriment du respect de la légalité.
在解决重新逮捕问题时,该尊重法治问题。
Cependant, aucune tentative ne devrait se faire au détriment de l'efficacité du Conseil.
而,这方面尝试不影响安理会效率。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式标准化不该损害灵活性。
Celle-ci ayant été commise au détriment du requérant, il est recommandé de la corriger.
这一错误对索赔人获赔数额造成不利影响,因此建议更正这一错误。
Un fossé existe aussi au détriment des femmes et il doit être également comblé.
另外一种鸿沟使妇女处于不利地位,我们也必须消除这种鸿沟。
Nous le répétons, la paix ne peut se faire au détriment de la justice.
我们再次表示,不能以司法公正为代价来实现和平。
Les États qui soutiennent cette approche le font au détriment de ces deux intérêts fondamentaux.
支持这种做法国家这样做,是在损害这两种关键利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour cette chercheuse, un cercle vicieux s'opérerait au détriment de ces derniers.
对于这位研究人员来说,恶性循环会对后者不利。
Le pays commence alors à s'industrialiser au détriment de sa puissance d'antan.
然后该国开始工业化,损害了其以前的实力。
Pourquoi privilégier ce qui n’existe plus au détriment de tout ce qui est là ?
什么要去看已经失去的东西,而不是珍惜现在所有的?
Une vignette périmée, c'est le risque que la balance soit déréglée, au détriment du consommateur.
过期贴纸意味着磅秤未进行重新检查调整,对消费者不利。
Pizza, sushi et couscous font partie des menus mais pas au détriment des plats traditionnels français. »
比萨、寿司和古斯米成菜单的部分,但这不以牺牲传统的法式菜肴代价。
Tu pourrais devenir une personne qui veut constamment faire plaisir aux autres au détriment de ton propre bonheur.
你会成牺牲自己幸福来取悦别人的人。
Un écart significatif, toujours le même et toujours au détriment du consommateur, ce sont les signes caractéristiques, d'une fraude.
显著的差异,是相同的,是对消费者不利的,这些都是欺诈的特征标志。
La tendance est aussi à l'électrification, ce qui favorise certaines lignes au détriment des autres.
这种趋势也是朝着电气化的方向发展,这有利于某些线路而损害其他线路。
Pour Michel, c'est le prix à payer dans certains fast food qui privilégient une rentabilité maximum au détriment de l'humain.
对于米歇尔来说,这是些快餐食品所要付出的代价,这种快餐食品以人代价的优先谋求最大盈利。
D'abord parce que, depuis des dizaines d'années, les dirigeants du pays s'enrichissent en détournant de l'argent au détriment du peuple.
主要是因几十年来,国家的领导人通过贪污来致富,牺牲了人民的利益。
Favorisons les objets à réutiliser au détriment des objets consommables.
让我们以牺牲可消耗对象代价来支持对象的重用。
On a fait cet effort, mais c'est au détriment d'autres choses.
我们已经做出了这种努力,但它损害了其他事情。
Par conséquent, il faudra sans doute fermer des petites lignes au détriment des territoires isolés.
因此,可能有必要关闭通往对孤立领土的损害。
Le travail, oui, mais pas au détriment de son bien-être.
工作,是的,但不能损害他的幸福。
Pour gagner du temps de trajet, les grandes gares sont privilégiées au détriment des plus petites.
- 了节省旅行时间,大型车站受到青睐, 而较小的车站则不利。
A chaque fois, il l'a fait seul, au détriment de ses voisins européens.
每次,他都是人这样做,损害了他的欧洲邻国。
Ce réseau a été encouragé par les constructeurs automobiles au détriment direct du secteur ferroviaire.
汽车制造商鼓励这种网络,直接损害了铁路部门。
Pour maintenir les services réguliers scolaires, on affecte en priorité sur ces services, au détriment du tourisme.
- 了维持正常的学校服务,优先考虑这些服务,不利于旅游业。
Surtout celles qui ont reçu une bonne formation font parfois passer leur carrière au premier plan, au détriment de la vie familiale.
尤其接受过良好教育的女性,有时会牺牲家庭生活而将职业置于首位。
On voyait qu’il était leste, souple, mais que toutes les qualités physiques s’étaient développées chez lui au détriment des qualités morales !
看得出来他非常灵活敏捷,然而体力发达却引起智力退化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释