Plus de 1 500 sources radioactives désaffectées avaient été transférées dans des sites de stockage sûr.
500多个停用射源被移送至安全的存
地。
L'absence d'infrastructure réglementaire et technologique permettant de gérer de façon sûre les déchets radioactifs, en particulier les sources désaffectées confinées, est l'un des problèmes techniques auxquels se heurtent les pays en développement.
发展中国家面对的一个技术问题是缺乏安全管理射性废物的规范性和技术性基础设施,尤其是在不用的
射来源方面。
L'élimination des installations désaffectées a été l'un des grands points des délibérations des parties contractantes à la Convention de Londres et de la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est.
废弃的岸外设施的处置问题,一直是《伦敦公约》缔约国和保护东北大西洋海洋环境奥斯陆和巴黎委员会审议的一个重要项目。
Lorsqu'une installation de production de chlore et de soude comportant des cellules à cathode de mercure est désaffectée ou qu'elle est convertie à des procédés sans mercure, il est procédé à la récupération du mercure des cellules.
在生产“基单位”末端,汞工艺正常运作需要大量的汞,如果“汞电池氯碱”设施关闭或转换成无汞工艺,就可从电池上清除汞。
L'extension de l'autorité de l'État et des services de base doit également aller de pair avec des programmes d'emploi à forte intensité de main-d'œuvre afin d'absorber les combattants désaffectés qui ne peuvent pas ou ne veulent pas s'engager dans l'armée.
扩大国家权威和基服务还必须配以劳动
集型就业方案,以便吸收不能或不想加入军队的不满的战斗人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'un a révolutionné l'industrie spatiale avec ses innovations et ses méthodes pas toujours orthodoxes, pendant que l'autre espère que la vente de quelques sous-préfectures et trésoreries désaffectées financera la modernisation numérique de l'administration.
一个用其创新方法彻底改变了航天工业, 而这些创新
方法并不总是正统的,而另一个则希望出售一些子县
废弃的国库来为政府的数字现代化提供资金。
Cela peut-être par exemple une prison, une clinique ou une usine désaffectées que l'on transforme en un lieu ultra-branché, mais cela peut-être aussi un endroit qui offre un service ou une animation quel'on ne trouve pas ailleurs.
例如,可以是一个监狱,一个诊所或一所废弃的工厂变成的一个超时尚的地方,也可以是一个提供其他地方没有的服务或娱乐的地方。
Une deuxième maison et un lieu associatif unique ouvert en septembre dernier qui occupe tout l’étage d’un immeuble parisien désaffecté. Ici, une centaine d’artistes de tous horizons sont accompagnés dans leur processus de création.
第二栋房子一个独特的联想场所于去年9月开业,占据了一座废弃的巴黎建筑的整个楼层。
这里,来自各行各业的一百位艺术家陪伴
他们的创作过程
。