有奖纠错
| 划词

De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.

拘留营的拘留条件同样十分有人格

评价该例句:好评差评指正

La vie sous l'occupation est dégradante et prive les Palestiniens de leur liberté de décision.

占领下的生活是没有尊严的,巴勒斯坦人被剥夺了自由选择的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers seraient soumis à des traitements dégradants et cruels, y compris la torture.

据称,囚犯遭到有人格和残酷的待遇,其中包括酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne pourrait être plus insultant et dégradant que cela pour un peuple.

民族的侮辱和羞辱莫此为甚。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent accepter ce traitement dégradant pour être en mesure de voir leurs proches.

妇女必须决定,为了见到她的亲人,她将经受这种人格的侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'avoir fourni ce dossier médical constitue également un traitement cruel, inhumain et dégradant.

提供体检档案的事实了残忍、不人道和有辱人格的待遇

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne les traitements inhumains et dégradants infligés aux enfants par des policiers.

我国代表团谴责警察以非人道和有辱人格的方式待儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,遭到侮辱和有辱人格的待遇

评价该例句:好评差评指正

Ces actes constituent sans conteste un traitement inhumain et dégradant, voire la torture.

这种待遇当然已可算是不人道和有辱人格的待遇甚至酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Voir Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art.

参阅《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,第15条。

评价该例句:好评差评指正

Elles seraient détenues au secret et feraient systématiquement l'objet de traitements cruels, inhumains et dégradants.

被单独监禁,始终受到残酷、非人和有辱人格的待遇

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation carcérale constitue un traitement cruel, inhumain et dégradant.

监狱过分拥挤,残忍、不人道和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux du Ministère de l'intérieur traitent d'une manière dégradante les résidents palestiniens.

内政部办事处以有辱人格的方式待巴勒斯坦居民。

评价该例句:好评差评指正

Pis encore, les détenus sont soumis à des traitements humiliants et dégradants.

被囚禁者受到羞辱和有辱人格的待遇这事实使情况变得更糟。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal de commerce juge dégradant ce genre de publicités.

市场法院认为这类广告是属于有辱人格的广告。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a fait l'objet d'un traitement dégradant.

此外,他还遭受到有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Ces violences sont omniprésentes, et les traitements dégradants sont même infligés à des personnes décédées.

这些滥权行为普遍存在,包括以有辱人格方式待死者。

评价该例句:好评差评指正

La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.

禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约。

评价该例句:好评差评指正

Nul ne peut être soumis à des traitements cruels, inhumains ou dégradants.

任何人不得受到残忍、不人道或有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les migrantes exécutent souvent des tâches ingrates, difficiles, dégradantes et dangereuses.

移民妇女往往从事肮脏、艰苦、贬低身份和危险的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en conséquence de, en continu, en contrebas, en contrebas (de), en contre-haut (de), en contrepartie, en cours, en cours de, en cul-de-poule, en d'autres temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est en me dégradant à vos yeux que je m’élève aux miens.

我在您眼里贬低自己,才能在自己眼里抬高自己。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Même pour les travaux les plus dégradants, on ne veut pas de nous !

而我们这样人最次工作都找不到!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plutôt en se dégradant.

相反,有关水平方面看法是一致= 48%人认为“水平是每况愈下,越来越了 ”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Ces images montrent, de mon point de vue, un traitement inhumain, dégradant, indigne.

- 从我角度来看,这些图像显示了不人道、有人格没有尊严待遇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine « inhumaine et dégradante » .

这导致许多活动人士谴责这种" 不人道和有辱人格" 惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

他们认为他们女儿和孙子受到不人道和有辱人格待遇

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147

Le député UMP Henri Guaino a ainsi déclaré qu'il trouvait " dégradant" de se " déshabiller en place publique" .

UMP议员Henri Guaino表示,他发现" 在公共场脱衣服" 是" 人格" 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le FC Sankt Pauli est aussi un club antisexiste. En 2002, une publicité jugée dégradante pour les femmes est retirée de l'enceinte du stade.

FC Sankt Pauli也是一个反性别歧视俱乐部。2002,一则被视为侮辱女性广告被移除体育场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Les ONG parlent de traitements dégradants dans les camps de migrants en Hongrie où des chiens et des surveillants contrôlent les accès.

非政府组织谈到匈牙利移民营地有辱人格待遇,那里狗和警卫控制着出入。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164

Les juges estiment que ce terroriste, a droit, comme tous les autres détenus, à ne pas subir de traitement inhumain ou dégradant.

法官们认为,这名恐怖分子同所有其他被拘留者一样,有权不受不人道或有辱人格待遇

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La situation se dégradant brusquement pour Athènes suite à la perte de colonies, on le rappelle et lui promet de le réhabiliter et de lui rétablir ses biens.

由于在失去定居点后,雅典局势急剧恶化,他被召回,并承诺恢复他财产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20164

Zéphyrin Kouadio : La Norvège, surprise par une décision de justice concernant Anders Breivik : les juges lui ont donné raison, il subit des traitements inhumains et dégradants.

Zephyrin Kouadio:挪威对有关安德斯·布雷维克法院裁决感到惊讶:法官做出了有利于他裁决,他受到不人道和有辱人格待遇

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je regardais très récemment, on en est probablement à quelque chose comme mille gènes différents codant pour des enzymes différentes, dégradant quasiment toutes les possibilités de molécules qui sont de la famille des bétalactamines, c’est-à-dire des pénicillines au sens large.

最近我发现,我们可能已经有大约一千种不同编码不同酶基因,几乎降解了所有属于β-内酰胺类分子,也就是广义上青霉素。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Mais en dépit de ce châtiment dégradant, Bruno continue de s'accrocher à la vie.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Il allait devoir se résoudre à une démarche dégradante, mais devenue inévitable.

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Dialogue 3 J'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

On avait déjà vu ce stratagème dit de l'association dégradante.

评价该例句:好评差评指正
法语视听说IV-2020

Et après, là, c'est un cercle vicieux (ensemble de causes et d'effets qui forment une boucle dégradant la situation).

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Dialogue 3 Chers auditeurs, j'ai le regret de vous annoncer que le temps ira en se dégradant sur Courchevel, aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

La démagogie, c'est dire par exemple que récurer les toilettes publiques n'est pas une activité dégradante, que ça peut même être une activité épanouissante.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接