有奖纠错
| 划词

Les produits défectueux dans les 12 jours de OZ.

产品瑕疵12天内包换。

评价该例句:好评差评指正

Les 24 boîtiers restants serviraient à remplacer les boîtiers défectueux, le cas échéant.

其余的24个行车监督记统作为存货备用。

评价该例句:好评差评指正

Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.

如果我们的防卫中的任何一部分是有整体都会因此受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes particuliers surgissent lorsque les marchandises sont défectueuses, même sérieusement, mais réparables.

在货物有甚至是严重陷但可修理时,问题就比较特殊。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux systèmes sont défectueux et incompatibles avec les systèmes utilisés par l'ONUCI.

后者已出现故障,而且与联科行动适用的统不配套。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, des centaines de munitions remplies et défectueuses s'accumulaient à l'établissement.

导致该机构积累了数百枚类已填充制剂的有弹药。

评价该例句:好评差评指正

Si les marchandises réparées s'avèrent ultérieurement défectueuses, l'acheteur doit dénoncer ces défauts.

果货物经修理后又出毛病买方必须给出陷通知。

评价该例句:好评差评指正

Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines.

咖啡机存在,修了几次都没有修好。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la pratique est défectueuse dans sa conception et lourde de conséquences.

我们认为当前的做法在概念上存在,会造成各种严重后果。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.

买方只是辩称货物有

评价该例句:好评差评指正

En livrant les pantalons défectueux, le vendeur avait commis une contravention fondamentale au contrat.

卖方由于交付的牛仔陷而严重违约。

评价该例句:好评差评指正

Il estimait que l'Accord était défectueux et devait être révisé de toute urgence.

他认为该协定有陷,应予紧急调整。

评价该例句:好评差评指正

Les choix risquent d'être arbitraires et la méthodologie défectueuse (redites, etc.).

选择很可能是武断的,方法很有可能是有陷的(不必要的重复等)。

评价该例句:好评差评指正

Deux certificats d'examen ont confirmé que les marchandises livrées par le vendeur étaient défectueuses.

两份检查证书均确认,卖方交付的货物存在陷。

评价该例句:好评差评指正

La thérapie génique cherche à remplacer ces gènes défectueux par des copies saines.

基因疗法就是用健康的复制基因来替代不良基因。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce l'instrument qui est défectueux ou sont-ce ses utilisateurs?

问题是否在于使用的工具或是工具的使用者?

评价该例句:好评差评指正

Entreprises peuvent entreprendre efficacement la production d'autres uvres produites par le produit défectueux, puis modifié pour utiliser!

公司能有效的承接其他各生产厂生产出来的瑕疵的产品改造再利用!

评价该例句:好评差评指正

Exploitation à long terme du traitement le commerce, les affaires de commande, ainsi que multi-level marketing défectueux.

公司长期经营外贸加工,定单业务以及多等级次品销售

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est également détériorée en Birmanie, où le processus de convention nationale est gravement défectueux.

缅甸的情况也在恶化,国家制宪过程止步不前。

评价该例句:好评差评指正

D'autres magnétoscopes étaient également défectueux, de telle sorte que leur prix d'achat devait également être réduit.

其他像机也有陷,因此也必须降低像机的货款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Et Robinson corrigeait sa prononciation défectueuse aussi souvent qu’il le fallait.

鲁滨逊一直纠正着他糟糕发音,久就久。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le MCAS aurait également étaient défectueux lors du crash Ethiopian Airlines du 10 mars 2019.

据报道,在2019年3月10日埃塞俄比亚航空飞机坠毁时,MCAS系统也存在缺陷

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.

我说这是它完善一面从某方面说,事情确实如此。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et n’oubliez pas les amendes, acheva le commis. Vingt francs d’amendes pour boisages défectueux.

“别忘了罚金,”职员补充说, “因为坑木支得不好,扣罚金二十法郎

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

John répondit que cette navigation était impossible avec un appareil aussi défectueux.

门格尔回答说,这样落后交通工具,很难几乎不能到达奥克兰

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont provoqués par une cigarette mal éteinte, un rideau trop près d’une lampe halogène, une installation électrique défectueuse…

这些火灾是由有完全熄灭香烟、离卤素灯太近窗帘、有瑕疵电器设备等引起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Vous n'avez pas senti des choses défectueuses?

- 你闻到有缺陷东西吗

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Il est défectueux. - William! Y a une urgence!

它是有缺陷- 威廉!有紧急情况!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Elle a été victime d'une intoxication au monoxyde de carbone en raison d'une chaudière défectueuse.

由于锅炉故障,她一氧化碳中毒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils affirment avoir été victimes d'un moteur défectueux.

他们声称自己是引擎故障受害者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les anciens verres sont démontés, les montures nettoyées et les pièces défectueuses remplacées.

拆除旧镜片,清洁镜框并更换缺陷部件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Elle va détecter toutes les microfissures et les joints défectueux.

它将检测所有微裂纹和缺陷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On n'a rien senti qui tremblait, pas de truc défectueux.

我们有感觉到任何震动,有任何问题

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les installations se révèlent défectueuses: mauvais branchements, boîtier électrique à remplacer.

安装证明有缺陷不良,更换电箱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Selon l'association de consommateurs UFC-Que Choisir, 1 l sur 5 est perdu en France en raison de canalisations défectueuses.

根据消费者协会UFC-Que Choisir数据,由于管道缺陷, 法国每5升中就有1升丢失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les pièces défectueuses sont changées et les mobiles reconditionnés, puis revendus moins cher en boutique.

更换缺陷零件并修复手机,然后在商店中以更便宜价格转售。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils virent des cavaliers armés se faufiler au cœur de la carte mère et " réparer" la composante défectueuse d'un coup d'épée.

看着一组利剑出鞘骑兵冲进主板,“维修”了故障部件后。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Altesse, je crois que pour améliorer la stabilité du système, vous devriez procéder à une mesure de remplacement des composantes défectueuses.

“陛下,为了系统稳定运行,对故障率部件应该采取一些维修措施

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ventes d'aides auditives défectueuses, émissions de fausses ordonnances... L'imagination des fraudeurs est sans limite et coûte cher à la Sécu.

销售有缺陷助听器开具虚假处方… … 骗子想象力是无限,让社会保障付出了沉重代价。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors dans le cas de la Lion Air, le système étant défectueux, l'avion voulait constamment aller vers le bas pour prendre la vitesse.

而在狮子航空事故中,系统出现了错误自动驾驶系统试图让飞机向下获得速度。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接