有奖纠错
| 划词

Ces déficiences tendent à être plus marquées dans les groupes ruraux et urbains socioéconomiquement défavorisés.

乏营养所带来这些问题在城乡社会经济水平群体当中表现尤为突出

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun indice d'une quelconque incidence sur la situation des groupes vulnérables ou défavorisés.

没有迹象表明对弱势群体状况有任何具体影响

评价该例句:好评差评指正

Cela implique donc d'assurer un traitement préférentiel aux groupes défavorisés.

因此,公平就意味着要给弱势群体以优惠待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme blesse davantage les pauvres et les défavorisés.

恐怖主义对穷人和弱势者伤害深重

评价该例句:好评差评指正

L'accent sera mis en particulier sur les régions les plus défavorisées.

对于最发达地区将予以特别关注

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière est accordée aux défavorisés, en particulier aux jeunes indigents et ruraux.

弱势受到特别重视困青年和农村青年。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes visés sont les personne racialement défavorisées, les femmes et les handicapés.

指定群体是指从处境不利种族群体妇女和残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, les femmes restent défavorisées de bien des manières.

因此,妇女在很多方面仍处于不利地位

评价该例句:好评差评指正

Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés.

政府还向家境大学生发放助学金

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il n'appartenait pas à un groupe précédemment défavorisé, puisque c'était un homme blanc.

另外,他也不属于以前处境不利者群体因为他是一名男性白人。

评价该例句:好评差评指正

Une attention particulière devrait être accordée aux catégories défavorisées et vulnérables.

应特别关注处境不利群体和弱势群体情况。

评价该例句:好评差评指正

En général, l'objectif commun est d'offrir une aide aux personnes défavorisées.

一般而言,共旨都是为弱势社群提供协助

评价该例句:好评差评指正

Des données sur des groupes de population défavorisés, comme les réfugiés, font aussi défaut33.

关于条件不利人口例如难民,也往往乏数据。

评价该例句:好评差评指正

Les actuelles relations économiques internationales mettent l'Afrique dans une position totalement défavorisée.

当今国际经济关系使非洲处于完全不利地位

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement offre des bourses aux étudiants financièrement défavorisés qui souhaitent poursuivre des études supérieures.

政府向符合条件且希望进入高等院校深造学生提供奖学金。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'éducation et à la formation demeure difficile pour certaines femmes défavorisées.

条件不利女子仍然有困难得到教育和培训

评价该例句:好评差评指正

Faisons notre devoir envers les peuples éprouvés et méritants du monde défavorisé.

让我们对处境不利国家中流血流汗辛勤劳作人民承担起我们义务

评价该例句:好评差评指正

Nous devons limiter ses effets sur les petits paysans et les paysans défavorisés.

我们应该控制被剥夺权利小农所受到影响

评价该例句:好评差评指正

Certains participants ont évoqué la nécessité d'accorder à cet égard un appui aux pays défavorisés.

一些与会者谈到有必要在这方面支持受害国。

评价该例句:好评差评指正

Se référer aux paragraphes 214 et suivants ci-dessus en ce qui concerne les groupes défavorisés.

请参阅上文有关处境不利群体第214段及其后段落

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riciné, ricinée, ricinine, ricinisme, ricinoléate, rickardite, Rickettisiae, Rickettsia, Rickettsiales, rickettsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et particulièrement chez les jeunes défavorisés, c'est-à-dire les jeunes des banlieues comme on dit.

特别是生活条件不好的那也就是郊区的人。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Autre option, l'État peut directement financer des tarifs sociaux auprès des populations défavorisées.

种选择是国家可以直接资助弱势人群的社会票价

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qu'il faut comprendre, c'est qu'Emmanuel Macron n'a pas beaucoup d'empathie pour les Français les plus défavorisés.

你要明白的是,马克龙对最弱势的法国群体并没有太多的同情心

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Né dans une famille défavorisée, rien ne prédestinait Lula à être élu trois fois président du Brésil.

卢拉出生于个贫困家庭,没有任何原因注定要卢拉三度当选巴西总统。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il semble aussi mépriser une partie des Français : les Français défavorisés, ceux qui appartiennent aux classes populaires.

处于弱势地位且属于人阶级的那法国人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月

Pour soulager les plus défavorisés, une prime exceptionnelle de rentrée a été versée aujourd'hui.

为了救济最弱势的群体今天发放了特殊的返校奖金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Dans ce quartier défavorisé, tous ont tenu à apporter quelque chose.

. - 在这个贫困社区每个人都想带东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月

Un immeuble d'habitation de 7 étages dans un quartier défavorisé aux nombreux logements vétustes.

个7层楼的公寓楼,在个有很多破旧房屋的弱势社区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Pour les plus défavorisés, la gauche propose une retraite minimum à 1102 euros.

- 对于最弱势的群体左派提供的最低养老金为 1102 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月

Une somme sera versée en septembre aux plus défavorisés.

笔款项将在 9 月支付给最弱势的群体

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月

Dans cette logique les derniers de cordée sont les plus défavorisés, les plus pauvres.

在这种逻辑中,最后根绳子是最弱势是最贫穷的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20225月

Londres espère récolter de quoi financer en partie l'aide promise aux britanniques les plus défavorisés.

伦敦希望筹到足够的资金来部分资助向最弱势的英国人承诺的援助

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Au Honduras, des jeunes défavorisés formés, dans leur propre village, à devenir chefs d’entreprise.

在洪都拉斯,处境不利人在自己的村庄接受培训,成为企业家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月

Pour une journée le Premier Ministre a reçu 300 enfants défavorisés.

天,总理接待了300名贫困儿童

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月

Le feu a éclaté dans la nuit dans un quartier défavorisé.

火灾于夜间在贫困社区发生

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Mais aujourd'hui, dans ce quartier défavorisé visité hier par le pape, les polémiques sont oubliées.

但今天,在教皇昨天访问的这个贫困地区,争议已经被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

En fait, le mot concentre toutes les images d'une jeunesse défavorisée et qui se bat.

事实上,这个词浓缩了所有处境艰难、苦苦挣扎的青形象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月

Et du coup, ce sont ceux issus d'autres origines qui se retrouvent défavorisés.

突然之间,来自其他来源的人发现自己处于不利地位

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

En 1996, il fonde l’association Fête le Mur, pour permettre aux enfants des quartiers défavorisés de jouer au tennis gratuitement.

在1996,他创立了“欢庆围墙”协会,这个协会旨在帮助那生长在贫困街道的孩子免费打网球。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Cela est particulièrement vrai pour les jeunes et les personnes économiquement défavorisées.

对于人和经济弱势群体来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riédénite, riemannien, riemannienne, riémannite, rien, riesling, rieur, rieuse, Rieux, rif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接