有奖纠错
| 划词

Pourquoi vous m’avez déduit 1000 yuans ce mois-ci?

为什么了我1000块钱啊?

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.

有人可能因此结论,地球上存在着若干截然不同的世界。

评价该例句:好评差评指正

L'intention pouvait toutefois aussi être déduite du comportement de l'employeur.

但是也可以从雇主的行为推断其意图。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conclut qu'aucune obligation de ce type ne peut être déduite de l'article 9.

因此,缔约国辩称,不可从第九条规定中推断出样的义务。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc déduire que le mot "partie" s'applique, en particulier, aux notaires.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于公证人。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des emprunts contractés doit être déduit du solde disponible.

须将未偿贷款从现有现金余额中减去

评价该例句:好评差评指正

On pourrait largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

可从具有潜在危险的活动中得出自由的推论。

评价该例句:好评差评指正

La Cour en déduit qu'il y a donc lieu de faire application du droit Cubain.

上诉法院由此推断,本案应以古巴的法律为准绳。

评价该例句:好评差评指正

Les primes d'assurance sont déduites du revenu imposable jusqu'à hauteur d'un certain plafond.

为自愿保险所支付的保险费可在一定限度内从应纳税收入中扣除

评价该例句:好评差评指正

Or, on peut difficilement déduire de telles exceptions du principe 4, rapproché du principe 3.

可是很难从案第4条与案第3条合并而得出种例外情况。

评价该例句:好评差评指正

On peut largement admettre des éléments de preuve indirects déduits du risque inhérent à l'activité.

本危险的活动可得出自由的推论。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité déduit les redevances du montant de la réclamation.

因此,小组从索赔额中扣除了开采权使用费。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité déduit US$ 3 086 763 de l'indemnité de US$ 25 054 023.

小组从25,054,023美元的赔偿额中减去3,086,763美元。

评价该例句:好评差评指正

Il demande que ces recettes soient déduites du montant de la réclamation.

伊拉克请求在考虑索赔额时考虑种收入。

评价该例句:好评差评指正

Elle déduit ce montant du montant total du manque à gagner.

KPC从损失收入合计额中减去一数额。

评价该例句:好评差评指正

Les escomptes de caisse reçus devraient être déduits du coût des acquisitions.

所获现金支付折扣应从所购买的货物成本中扣除

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs peuvent déduire les coûts d'exploitation et l'amortissement.

投资者可扣除经营费用和折旧。

评价该例句:好评差评指正

Elle a déduit de ce montant l'indemnité demandée au titre du salaire de ce dernier.

该公司从笔数额中扣除了就该职员的工资索赔的数额。

评价该例句:好评差评指正

Un tel coût doit être déduit du montant réclamé par Anchor Fence.

此类费用应从Anchor Fence公司索赔中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux cas, un montant de 2 500 dollars aurait dû être déduit.

两项索赔每项均应扣除2,500美元

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boulocher, boulodrome, Boulogne-Billancourt, bouloir, boulomane, boulon, boulonite, boulonnage, Boulonnais, boulonné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

La gratuité côté Luxembourgeois sera déduite de leurs billets internationaux.

全免将使卢森堡的行程从法国人的国际扣除

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va pouvoir déduire tout simplement la personne grâce au pronom.

我们可以通过代词简单地人称。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

Tu en déduis que vingt-sept quarts est compris entre six et sept.

出来,27个四分之一在6和7之间。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Bon, reprenons les recettes moyennes des exploitations en 2022, déduisons les charges.

所以,让我们重新审视2022年农场的平均收入,然后,扣除费用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pendant qu’Albert déduisait cette proposition, maître Paitrini faisait une figure qu’on essayerait vainement de décrire.

当阿尔贝这番话的时候,派尼老板的脸上露出一种无法形容的表情。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Rien qu'avec ce petit extrait, on peut en déduire plein de règles du français oral.

仅从这个小片段,我们就可以很多法语口语的规则。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Aussi est-il inutile d’observer les mœurs, puisqu’on peut les déduire des lois psychologiques.

因此我们要解风俗,根本不需要观察,根据心理规律来便足够

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

A ça, on peut déduire des mouvements en mettant en marche des notions de biomécanique.

由此,我们可以通过启动生物力学的概念来运动。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le premier problème qu’il se posait était de déduire où ils avaient pu se réfugier.

他想,首先要他们可能躲在什么地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On peut le déduire à la couche de poussière accumulée sur le palais du roi.

“看看大王宫殿上积的沙尘有多厚就

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si quelqu'un les surveillait, il lui serait impossible d'en déduire un emploi du temps régulier.

如果有人监视他们的话,倒不容易找出规律。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les scientifiques comparent ensuite le poids avant et après évaporation, pour en déduire le pourcentage d'humidité.

然后,科学家们比较前后的重量,水分的百分比。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Mais savais-tu que certaines caractéristiques de ta personnalité peuvent être déduites de ta couleur préférée ?

但是你你个性的某些特征可以从你最喜欢的颜色中出来吗?

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors là encore rien qu'avec ce tout petit passage, on va pouvoir en déduire quelques règles.

单单这一小段,我们就能得出几条规则。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En tout cas, lorsque cela arrive, vous pouvez probablement déduire que vous êtes en état de stress.

任何情况,当发生的时候,你们很可能会表现出来你们正在紧张。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

On en déduit donc, minet dans notre expression désigne le chat, mais quand à-t-il le potron ?

后来在口语中人们又使用更简化的表达,用" minet" 猫一词代替。那另一个" potron" 是怎么回事呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

S'il en avait déduit que les Weasley, Lupin, Tonks et Maugrey connaissaient la cachette de Sirius ?

如果他由此韦斯莱夫妇、卢平、唐克斯和穆迪小天狼星藏在哪呢?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il en déduit donc rapidement que les ondes, les micro-ondes que produisent les magnétrons, peuvent chauffer des choses.

因此,他很快便磁控管产生的波——微波可以加热东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le dispositif d'alerte ne tarda pas à en déduire que ce phénomène était lié à la décélération de l'objet.

预警系统很快发现,这是发射体减速造成的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il en déduisit donc qu’une loi fondamentale régissait l’univers : la nourriture arrive chaque matin à 11 heures.

“每天上午十一点,就有食物降临。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bourbonnais, bourbouil, bourbouille, bourboule, bourboulite, bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接