有奖纠错
| 划词

Il y a vingt-cinq ans, le feu s'est déclenché dans un cinéma dont les portes s'ouvraient de l'intérieur.

25年前,有一电影院着火,而电影院门是朝内开

评价该例句:好评差评指正

Un cataclysme financier a été déclenché aux Etats-Unis.

美国爆发了经济危机。

评价该例句:好评差评指正

Elle est liée à l'être dans l'industrie des services a déclenché une nouvelle tempête!

势必将在服务性行业中掀起一场新风暴!

评价该例句:好评差评指正

Le manque de progrès pourrait devenir source de tension et déclencher des incidents.

在这一问题上无法取得进展有可能引起紧张局势,有可能在今后引起突发事件。

评价该例句:好评差评指正

Cela a déclenché une chaîne d'événements tout à fait intéressante.

引发了一系列相当有意思事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette offensive a été précédée d'une attaque aérienne qui a déclenché une évacuation du village.

攻击前进行了空袭,村民撤离了村庄。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les menaces susceptibles de déclencher une riposte nucléaire?

什么样威胁才有可能导致核反击?

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque est l'étincelle qui a déclenché un conflit armé généralisé entre toutes les parties.

这次攻击象一个火星爆发,点燃了各地大规模武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

De telles menaces peuvent déclencher une réaction en chaîne mondiale qui nous affectera tous.

这种威胁可能引起全球性连锁反应,从而影响到我们所有人。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général a déclenché des débats qui méritaient d'être engagés.

秘书长报告为需要进行讨论做好了准备。

评价该例句:好评差评指正

Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.

这些暴行生活在水深火热中人民大规模迁徙。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ont déclenché une fuite des investisseurs hors du secteur de l'énergie.

这些事件资者逃离了电力行业。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie croissante d'eau dans certaines régions du monde pourrait déclencher des conflits internationaux.

但是,世界某些地方日益严重匮乏可能导致国际冲突。

评价该例句:好评差评指正

Un cercle vicieux d'attaques et de contre-attaques pourrait alors être déclenché.

一种由防御和反防御产生违反行为恶性循环将成为当今之事

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de saper la pérennité de cet instrument déclencherait une nouvelle course aux armements.

为破坏反导条约不断关联所作任何努力都引发一轮军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Cet appel n'a pas été entendu et une nouvelle course aux armements s'est déclenchée.

这项呼吁没有得到重视,由此引发军备竞赛

评价该例句:好评差评指正

Certains dirigeants politiques y ont réagi de manière excessive afin de déclencher une crise politique.

某些政治领导人对这些措施作出过激反应,其目引起政治危机。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, l'exploitation de ces sources de richesse a contribué à déclencher ou prolonger les conflits.

自相矛盾是,这些自然资源开采起到了助长或延长冲突作用。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件挑衅性行动表示强烈遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Cette invasion a déclenché un conflit tragique, qui n'est pas encore arrivé à son terme.

这次入侵引起了一场悲剧性冲突,这场冲突至今尚未结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Mon pain a brûlé et la fumée a déclenché l'alarme.

我的面包焦了,烟雾触发了警报。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

La sonnerie se déclenchera dès que le vêtement sera sec.

衣服变干之后响铃

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Qui aurait pu prédire la vague d'inflation, ainsi déclenchée ?

谁能预料到来势汹汹的通货膨胀浪潮?

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热

Ils la déclenchent si quelqu'un essaie de nous cambrioler.

要是有人想偷东西的话,警报就会响哦。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Des pétards se déclenchent comme un prélude au printemps prochain.

爆竹声响起,奏起新春的序曲。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Quels sont alors les facteurs, qui peuvent déclencher le stress chez vous, les ESTJ?

那么因素是什么,什么会你们感到,ESTJ?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais quel événement a déclenché la guerre ?

不过,是什么事件引发了战争

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Résultat, cette alimentation déclenche une démultiplication des cellules dans l’estomac des rats.

结果,这种饮食触发了老胞的减少。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Si l'on déclenche la combustion, elle va pouvoir continuer même en absence d'air.

一旦我们开始燃烧,即使没有空气存在,燃烧也会继续。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

A partir de 10h, c'est bon, ça se déclenche.

从10点开始,就可以吃了,时机正好

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Cette mousse qui empêche la reprise d'un incendie ou alors qu'il va se déclencher.

这种泡沫可以防止火灾重新燃起或引发新的火灾

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des méga incendies se déclenchent un peu partout.

大规模火灾在各地爆发

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il s'allume. L'Ostracode déclenche une réaction chimique bioluminescente semblable à celle des vers luisants.

它发光了。介形纲引发了类似于萤火虫的生物发光化学反应。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sentant sa dernière heure venue, le crustacé déclenche un mécanisme de défense plutôt brillant.

在其最后的时刻,甲壳类动物释放非常明亮的防御机制。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le vaccin fonctionne selon le même schéma qui déclenche ces deux réponses immunitaires.

疫苗以相同的模式工作,引发这两种免疫反应。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Ça n'a pas déclenché chez moi une carrière professionnelle de basket pour diverses raisons, évidemment.

很显然,由于种种原因,它并没有开启篮球职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Ils peuvent déclencher des attaques plus puissantes que celles des échos.

它们可以发动比复制品更强大的效果。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dernière difficulté, les maladies peuvent mettre du temps à se déclencher.

最后一种困难,病人花点时间来申报

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce qui déclenche la colère du dieu des océans.

引发了海神的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Voilà l'événement qui manquait pour déclencher une vraie rébellion pacifique, pense Martin.

马丁认为,这就是引发一场真正的和平叛乱所缺失的那个要素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au total, au travers de, au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接