La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.
而本周最大的则是《城》,没有吸引到多少观众。
L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.
弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他的事件开始的。
Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.
真扫兴。还没玩够呢。
M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.
Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到。
Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.
然而,更令人担忧的是,也出现一些令人的情况。
Cette déception devant les résultats en matière de développement a donné naissance à plusieurs initiatives importantes.
发展结果令人所引起的这种反应,引来了一些重要的倡议。
Toutefois, cette déception n'a pas déclenché de réaction violente de la part des groupes extrémistes.
不过,这种情绪还没有激起极端主义分子集团的暴力反应。
Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.
瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。
Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.
因此,它经常对该领域缺乏进展表示。
Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.
们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的。
Je pense que c'est une source de découragement et de déception pour nous tous.
认为对这一点们大家都感到沮丧和。
Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.
们同意秘书长的观点,认为这是相当令人之事。
Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.
在希与之间,存在着很大的不确定性。
La faiblesse des fonds recueillis est cependant une source de déception et de préoccupation.
不过,紧急需要所得的资金不够,令人和担心。
À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.
在这方面,对在前面发言的许多位表现的有同感。
L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.
美国方面对会谈的态度使们越来越。
Ces armes de déception massive se déchaînent contre mon pays depuis deux ans.
在过去两年里,上述国家针对国使用了这些大规模蒙骗武器。
Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.
假如们试图去弄清当前的现实,那么们注定会大所。
Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.
尽管不时有明显令人的事情,但趋势是可喜的。
Elle a fait part de sa déception en la matière.
她指出了对这一问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Trahison ! [Il ne peut changer, déception]
他背信弃义!
Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.
而且存在着,显然会有发生时候。
Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.
她喜欢看运动员地哭泣。
Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.
我感到、沮丧,甚至有些内疚。
C'est une grande déception pour celle qui avait magnifiquement reçu le président français en 1960.
对于1960年接待法国总统女王来说,这让她感到极其。
Dis-lui ce que tu viens de me dire sur ton père et sa déception.
把你说关于你父亲以及他都告诉他。
Donc, oui, je pense qu'il peut y avoir un petit peu de déception.
所以,,我认为可能会有一点。
Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.
我感到很。这一次巨大。
On le trouve dans toutes les situations, pour exprimer la colère, la surprise, la déception.
它出现在所有情况下,用来表达愤怒、惊讶、。
Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.
当然,这必然伴随着一定程度。
Plus du dégoût et de la déception que de la colère.
比起愤怒,更多恶和。
Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.
你看,有一种强烈、绝、含义。
Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?
哦,真令人!而你,你什么做?
Tu acceptes facilement les déceptions et tu les prends à bras-le-corps.
你轻松接受,并勇敢面对。
Les déceptions ou les attentes non satisfaites sont acceptées et prises à bras-le-corps.
或未满足期被接受并勇敢面对。
Celui qui s'engage après une déception amoureuse.
在恋后参军人。
En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.
在内部,无论游戏体验者还旁观者都不会。
Donc une petite déception là-dessus, c'est clair.
这一点确实有点令人。
C'est la douche froide, c'est la déception.
简直对我来说当头一棒啊,我太了。
Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.
历史学家们地记载了他平淡余生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释