有奖纠错
| 划词

Domestique, le commerce extérieur, de bonneterie, des vêtements tissés.

内销外贸、针织、梭织服装。

评价该例句:好评差评指正

La Société a été fondée en 2006, principalement à l'écologie dans la culture, la culture des herbes médicinales, les médicaments rares animaux, les plantes domestiquées.

本公司成立于2006年,主要从事生态农作、中材种植、珍稀用动、植驯化

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce milieu naturel que les populations autochtones trouvent également les médicaments nécessaires à leur santé et celle des animaux qu'elles ont réussi à domestiquer.

土著居民还在这个自然环境中发现他们他们所驯服健康所需要

评价该例句:好评差评指正

Recherche sur les différences existant entre les sexes en ce qui concerne les connaissances des communautés agricoles et la gestion des espèces domestiquées et des ressources phytogénétiques.

研究农民知识农耕动植遗传资源管理方面两性差异。

评价该例句:好评差评指正

Là, ils se trouvèrent en présence d'un animal, à demi domestiqué, que son propriétaire élevait, non pour en faire une bête de somme, mais une bête de combat.

在栅栏里,他们看见了那头大象。这头大象已经快要被养驯了。象主人并不打算把它训练成驮东西象,而要把它训练成一头打仗用象。

评价该例句:好评差评指正

Ces techniques sont importantes dans la mesure où elles permettent de doter les variétés commerciales d'espèces domestiquées des caractéristiques recherchées, qui sont présentes à l'état sauvage dans des plantes apparentées.

这种技术特别重要,可把与作相近野生植可取品种转化成驯化商业品种。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde a lancé un programme de recherche-développement destiné à domestiquer des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et a réalisé des progrès considérables à travers des programmes nationaux dans un certain nombre de secteurs énergétiques.

印度已开始进行研究开发工作,以期利用可再生能源,并已通过一些能源部门国家方案取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait domestiquer la mondialisation pour permettre aux politiques et aux stratégies nationales de développement de jouer leur rôle et de contribuer efficacement à l'atténuation de la pauvreté et de l'écart par rapport à des pays plus avancés.

要切实有效地同贫困作斗争,并缩小与先进国家差距,就必须恰当把握全球化进程,这样,才能为在国家一级制定政策战略留出足够余地。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, si les ressources en eau étaient mieux domestiquées, les Nigériens pourraient produire des denrées alimentaires, tant du millet que des fruits et des légumes, ce qui aurait une incidence considérable sur la faim et la malnutrition dans le pays.

然而,如果现有水资源得到更好利用,尼日尔人民就可以生产粮食,包括粟类,还可以生产水果蔬菜,这将会对该国饥饿营养不良产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon les termes de l'article 2, la conservation in situ se définit comme suit : « conservation des écosystèmes et des habitats naturels et maintien et reconstitution de populations viables d'espèces dans leur milieu naturel et, dans le cas des espèces domestiquées et cultivées, dans le milieu où se sont développés leurs caractères distinctifs ».

第2条将就地保护界定为“保护生态系统自然生境以及维持恢复种在其自然环境中有生存力种群;对于驯化培殖种而言,其环境指它们在其中发展出其明显特性环境”。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ont conservé des variétés végétales et animales, sauvages ou domestiquées, dans le cadre de l'agrobiodiversité, c'est-à-dire « l'utilisation diversifiée et dynamique que les agriculteurs font de la diversité naturelle de l'environnement en vue de la production, et qui comprend, notamment, non seulement le choix des cultures mais aussi, d'une manière générale, la gestion des terres, de l'eau et des organismes vivants ».

农民培育了各种各样,野生驯化都有,并且建立起农业多样性——就“农民利用环境自然多样性于生产多样而且有力方式,包括不仅作选择,并且对土地、水区域动植总体管理”。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude exhaustive a montré clairement que malgré la discrimination et l'exclusion, beaucoup de femmes et d'hommes autochtones maintenaient des systèmes biologiques et culturels uniques susceptibles de favoriser l'utilisation viable et la conservation de la diversité biologique, y compris des milliers de races animales traditionnelles, de cultures domestiquées, de variétés animales et végétales naturelles ainsi que de micro-organismes utilisés dans les aliments et les boissons.

这项综合审查清楚指出,纵使受歧视被剥夺,许多土著妇女男子维护了独一无二文化系统,有助于可持续利用并保全生多样性,包括成千上万传统动育种、传统归化植、土生品种品种,以及用于食品饮料微生

评价该例句:好评差评指正

Domestiqué, assagi, Shrek a perdu jusqu'à l'envie de rugir et regrette le bon vieux temps où il semait la terreur dans le royaume.

自然,随着时间飞逝,史莱克开始怀恋自己本性“怪一面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Même s'il est aujourd'hui domestiqué, il aime beaucoup jouer dehors en solitaire.

虽然它现在已经被驯化但它还是喜欢一个在外面玩。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

Et puis, il y a 5000 ans, ils ont été domestiqués.

然后,大5000,鸽子被驯化

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il voulait en garnir l’office tout d’abord, quitte à domestiquer ceux que l’on prendrait plus tard.

他打算先抓来充实他们的食品室,以后有工夫再捉来驯养

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À ce stade, on a domestiqué les quatre éléments : le feu, l'air, l'eau, et surtout la terre.

在这一阶段,们已经已经“驯化”了四种元素:火,空气,水,尤其是土。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers moins 10 000, l'homme se met à planter des graines, blé, orge et pois, et à domestiquer des animaux.

在公元10000始播种小麦、大麦和豌豆,并驯养动物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En Europe, la diffusion des animaux domestiqués depuis le Proche-Orient et l'arrivée de nouvelles populations va transformer aussi l'imaginaire.

在欧洲,自近东入的家畜和新口的到来也将改变们的想象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

La plupart des chevaux ont été domestiqués par l'homme.

大多数马都被驯化了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Domestiquer les chaleurs extrêmes, c'est le défi que doivent affronter les sapeurs-pompiers des Bouches-du-Rhône.

- 应对酷热是罗讷河口消防员面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Des plantes châtrées, domestiquées, inoffensives tant elles sont grasses.

阉割的植物,驯化无害的,因为它们很肥。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Ils ont domestiqué les eaux, la terre, les plantes et les animaux.

他们驯服了水流,垦了土地,栽培了植物,驯化了动物。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Vers moins dix mille, l'homme se met à planter des graines de blé, d'orge et de pois, et à domestiquer des animaux.

在公元10000始种植小麦、大麦和豌豆,并驯养动物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un peu comme l'homme apprivoise les chats, les chiens, certains chercheurs pensent que l'être humain s'est domestiqué seul, au fil de l'évolution.

就像驯养猫和狗一样,有些研究者认为,在进化过程中也完成了自我驯化

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Les chiens présentent encore certains comportements hérités de leurs ancêtres sauvages, alors qu'ils sont domestiqués depuis 10 000 ans.

狗依然保留着一些源自其野生祖先的行为特征,尽管它们已经被驯化了1万之久。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il aurait en fait développé des traits similaires à ceux des animaux domestiqués tels qu'une mâchoire réduite ou encore, une plus grande empathie.

事实上,进化出了似于被驯化动物的特征,比如缩小的下颌骨以及更强的共情能力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Dans notre pays, en déployant ces campagnes de rappel et en nous organisant comme il se doit pour domestiquer le virus et écraser sa diffusion.

我们国家通过各种应对和部署以及正确的组织和安排,终将会遏制病毒的播。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans les eaux du lac barbotaient des troupes de canards au plumage noirâtre, bariolés de gris et de vert, et qui se sont aisément domestiqués.

一大群鸭子在湖水中搜索着食物,这些鸭子羽毛淡黑色,中间夹杂着灰绿色的花纹,它们原来都是野生的,现在已是家畜

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Donc cette racine « electre » a fini par donner le nom électricité, qui désigne cette énergie particulière qu'on a pu domestiquer.

因此,这个词根“electre” 最终被命名为“electricity”,它指的是我们能够驯化的这种特殊能源

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Petit à petit, certains peuples se sont mis à sélectionner des plantes et des animaux et à les domestiquer, à les cultiver.

渐渐地,某些民族始选择植物和动物并驯化它们培育它们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parmi les animaux domestiqués, se sont les bœufs, les moutons et les chèvres qui sont le plus représentés et qui fournissent l'essentiel de l'alimentation carnée.

驯养的动物中牛、羊和山羊是最常见的,它们提供了大部分的肉食品。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Si vous rencontrez un tigre qui s'est échappé de sa captivité, ne supposez pas qu'il est domestiqué et amical.

如果您遇到一只从圈养中逃出来的老虎,不要以为它是被驯化的,很友好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接