La distinction de ce vaste périmètre de 1810 hectares est une première.
区分这大面积的1810公顷是第一次。
Il fait la distinction entre deux portables.
他区分两台手机。
Elle a cependant fait une distinction en fonction de la taille des entreprises.
她还根据企业的规模做了不同分析。
L'Afghanistan a la triste distinction d'être l'un des pays au monde le plus lourdement contaminés.
不幸的是,阿富汗是全世界布雷最多的一。
Ces prix constituent la distinction internationale la plus prestigieuse reconnaissant l'excellence du service public.
联合公共服务奖是对成绩卓著的公共服务给予最有声望的际承认。
Il est essentiel d'établir une distinction claire entre elles et les véritables criminels.
因此,需要它们和真正的罪分子间作出区分。
Au surplus, l'article 20 ne fait pas une telle distinction.
此外,第20条并没有作这样的区别。
La même distinction a été faite aussi dans le projet de directive 2.1.6 déjà adopté.
已经通过的准则草案2.1.6也作出了同样的区别。
Malgré les distinctions établies dans les cadres juridiques, l'expérience pour les enfants demeure la même.
尽管法框架中有明确的区别,但是对于儿童而言,经历是一样的。
C'est pourquoi ce taux ne fait pas de distinction entre les milieux urbains et ruraux.
因此,它并不区分城市和农村地区。
La distinction faite par le Président entre les membres et les participants est utile.
主席对成员和与会方的区分也是有用的。
Les débris spatiaux sont une source d'insécurité qui ne fait aucune distinction.
危害空间资产的空间碎片的数量日益增多所造成的威胁即可说明这一点。
Parfois, cependant, des distinctions sont faites entre “authentification” électronique et “signature” électronique.
但有时又对电子“认证”和电子“签名”加以区分。
Il établit en outre une distinction entre «terres domaniales publiques» et «terres domaniales privées».
该次法令还区分了“公共用地”和“私人用地”。
Il convient de faire une distinction entre participation communautaire et participation des citoyens.
这种社区参与必须区别于公民的参与。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截然不同的。
La législation n'établit aucune distinction liée à des critères sociaux ou autres.
法没有规定任何按照社会标准或其他标准的区别。
Il ne devrait pas être fait de distinction entre les organisations terroristes.
不应区别对待恐怖主义组织。
Ces soins sont fournis dans les zones rurales et urbaines sans distinction.
这种服务不加区别地向城乡两地提供。
Le projet de directive 2.6.2 attire toutefois l'attention sur cette distinction.
不过,准则2.6.2提请注意这一区分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et cette distinction, on la retrouve avec «toujours» et «jamais» .
我们可以在“toujours”和“jamais”中发现这个区别。
Chanel, elle avait une sorte de distinction naturelle.
香奈儿,生来便与众不同。
Elle devient une langue de distinction sociale.
它成为一种区分社会语言。
Les lettrés tiennent également des éventails, cela symbolise l’intelligence et la distinction.
而文人手中也会拿着扇子,这代表着智慧和儒雅。
Car pour elle, la distinction était quelque chose d’absolument indépendant du rang social.
在我外祖母心目中,高雅同社会地位绝对无关。
C'est une marque de respect et de distinction.
这不仅是对别人尊重,也能彰显了自己身份。
Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.
出于很大器重,他让于连独居一室。
Alors que la distinction entre féminin et masculin s'est développée et est devenue dominante.
而阴阳性区别发展起来,成为主导。
Et de fait, cette distinction sociale a beaucoup fait rire les littéraires.
这种社会差异让文学家们感到非常有趣。
Entre l'abordage criminel ou légitime, eh bien c'est parfois dur de faire la distinction !
非法船只登陆和法船只登陆很难区分!
Il n'y a pas que la distinction hommes-femmes, d'ailleurs.
而且,男并没有什么区别。
Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.
“等着亲切地欢迎他们光临。”
Donc pour pouvoir faire cette distinction, on utilise un spectre, que l'on obtient en utilisant un spectromètre.
因此,为了能够进行区分,我们使用一个光谱,该光谱是使用光谱仪获得。
C'est la distinction la plus prestigieuse mais, depuis sa création, le maillot jaune a fait des petits.
这是最负盛名荣誉,但自从它问世以来,黄马甲也经历了一些变化。
Et bien on a un peu toujours l'impression de travailler, donc c'est important de faire cette distinction.
好吧,我们总是觉得在工作,所以必须做出这种区分。
Il n'y a pas de distinction claire entre le bien et le mal dans la mythologie japonaise.
日本神话中没有明确善恶分。
Mais en français, il faut bien respecter cette distinction pour faire des phrases grammaticalement correctes
但在法语中,必须好好遵守这一区别,以便造出语法正确句子。
Mais toute cette procédure est trop lourde : progressivement, on finit par faire une distinction.
但是这整个过程太麻烦了:渐渐地,我们最终会做出区分。
Avant de continuer, il faut faire une petite distinction entre deux types de Scandinaves à l'Est de l'Europe.
在继续前 我们需要简单区分一下东欧两种斯堪纳维亚人。
Donc, maintenant que cette distinction est faite, la question est Numéro 1, comment parler français de manière fluide ?
那么,既然做出了这种区分,问题是第一,你如何流利地说法语?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释