有奖纠错
| 划词

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩罚性罚款在内的压制措施,是否就能解决问呢?

评价该例句:好评差评指正

L'opposition politique à la CPI et des ressources limitées peuvent aussi jouer un rôle dissuasif.

对于国际刑事法院的政治上的反对态度,及法院的资源有限,也可能会起到的作用

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des ententes, l'objectif premier des sanctions est d'avoir un effet dissuasif.

对卡特尔而言,制裁的主要目的是

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs dissuasifs sont notamment l'augmentation des pensions et des droits acquis en Serbie.

科索沃塞族人申请的一个原因是塞尔维亚养老金和福利金的累积问

评价该例句:好评差评指正

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

的徒步巡逻和乘车巡逻确保存在明显的

评价该例句:好评差评指正

Ces sanctions sont considérées comme efficaces, appropriées et dissuasives.

这些刑罚被认为是有效、相称和有的制裁

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument a une précieuse fonction dissuasive, en raison du caractère imprescriptible de l'action publique.

该文书因政府行为不受时效限制而成为有手段。

评价该例句:好评差评指正

La Liste, malgré certaines imperfections, joue déjà un rôle dissuasif très important.

这个名单虽然尚不完美,但已经起着一种非常重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'insertion d'une telle disposition dans le texte permettrait d'ajouter un élément dissuasif.

另外,增添这项规定可能会使案文具有大效果

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci peut aider à protéger la population grâce à une présence généralisée, visible, et dissuasive.

非盟能够通过在广泛地区的存在,被民众视为和作为一种来帮助保护人民

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, le déploiement à titre préventif a un effet dissuasif encore plus direct.

预防性和平部署显然具有更直接的效果。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo sur les armements doit être renforcé si nous voulons qu'il ait un effet dissuasif.

必须加强这项武器禁运,以使其能够产生作用

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.

执行死刑不会增加震慑作用,而且司法上的失误将无法得到弥补。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures peuvent avoir un effet dissuasif et contribuer à assurer l'intégrité du marché.

这可作为针对不履约的措施,也可作为保持市场诚信的机制。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à réaffirmer que notre capacité stratégique a uniquement une finalité dissuasive et défensive.

我谨重申,我国的战略能完全是为了进行和防御。

评价该例句:好评差评指正

Les viols et violences faites aux femmes sont aussi incriminés avec des sanctions dissuasives.

强奸和暴侵害妇女行径亦列为罪行,可受到慑性的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Comme avec toutes les formes de responsabilité, les réparations peuvent jouer un rôle dissuasif important.

关于各种形式的问责制,赔偿也可以发挥重要作用,遏制违法行为。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为慑手段正在发生影响。

评价该例句:好评差评指正

Aux Bahamas, l'imposition de taxes dissuasives encourage l'achat de véhicules ayant une meilleure efficacité énergétique.

巴哈马实行惩罚性的税制,以鼓励购买更节能的车辆。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance active de l'embargo sur les armes qu'exerce l'Instance a également un effet dissuasif.

机制对武器禁运的密切监测也产生了慑效果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isatogène, isatropylditropéine, isatyle, isba, ischélite, ischémie, ischialgie, ischiatique, ischio, ischiocèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202211月合集

Mais ces quelques actions en justice sont-elles dissuasives pour ceux qui vendent de l'alcool?

但这几项法律行动卖酒人有威慑力吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20243月合集

Une foule importante était présente, malgré la peur et le dispositif policier très dissuasif.

尽管恐惧和警察劝阻, 仍有一大群人在场

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Mais cette amende rehaussée est-elle plus dissuasive?

- 但增加罚款否更有说服力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Cette hausse est-elle vraiment dissuasive pour les fumeurs?

这种增加真吸烟者威慑吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

L'idée est d'obtenir des dédommagements financiers conséquents et dissuasifs pour obliger l'Etat à trouver rapidement des solutions.

这个想法为了获得实质性劝阻经济补偿,以迫使国家迅速找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxième argument : ça aurait un effet dissuasif sur les vocations.

第二个论点:它会职业产生威慑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Il y a plus dissuasif: le fusil anti-drones.

- 还有更多威慑力反无人机步枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

En cas de refus, les équipes auraient risqué des sanctions financières et, plus dissuasif, le capitaine, un carton jaune.

如果拒绝,球队将面临经济处罚风险,并且更具威慑力队长,黄牌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20249月合集

Le monde entier et les gens sensés sont bien conscients de notre potentiel nucléaire et de son rôle dissuasif.

全世界和明智人们都清楚我们核潜力及其威慑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Le fait que le prix augmente ne pourrait qu'aider les jeunes à moins fumer puisque le prix serait, j'espère, dissuasif.

价格上涨事实只能帮助轻人减少吸烟,因为我希望价格能够起到威慑

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

L’un des gérants confie qu’il a reçu un coup de fil dissuasif des autorités : on a menacé de lui retirer sa licence.

其中一名经理透露,他接到当局打来威慑电话:他受到威胁要吊销执照。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry avait révélé à Ron l'existence du paquet transféré de Gringotts à Poudlard et ils s'étaient longuement demandé ce qui pouvait bien justifier une protection aussi dissuasive.

而且,哈利原原本本地罗恩讲了那个似乎已从古灵阁转移到了霍格沃茨小包裹,于他们花了许多时间猜测,什么东西需要这样严加看守

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Nous avons le droit d'être là, de nous entraîner et de montrer que nous comptons tenir une posture défensive et dissuasive dans l'ensemble de l'Otan.

我们有权在那里接受训练,并表明我们打算在整个北约保持防御和威慑态势。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

L'amende de 1500 euros pour dépôt illégal n'est pas toujours dissuasive.

非法存款处以 1500 欧元罚款并不总具有说服力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202411月合集

Notre présence de jour a au moins cette utilité d'être dissuasive.

- 我们白天存在至少具有威慑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

La loi prévoit bien jusqu'à 450 euros d'amende mais est-ce suffisamment dissuasif?

- 法律规定最高可处以 450 欧元罚款,但这否足以起到劝阻

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Alors, ce dispositif est-il vraiment dissuasif?

- 那么,这个装置真一种威慑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Cet autre éleveur de la région s'est doté de patous et de bergers d'Anatolie pour veiller sur ses brebis, des chiens dissuasifs et difficiles à canaliser.

- 该地区另一位饲养员收养了 patous 和 Anatolian 牧羊犬来照看他母羊,这些难以控制警犬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

Une présence policière qui se veut dissuasive et rassurante mais qui, selon le ministre de l'Intérieur, ne devrait pas rester plus de quelques semaines sur place.

- 警察存在旨在起到劝阻和安抚,但根据内政部长说法, 警察在现场停留时间不应超过几周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20213月合集

ZK : Le président égyptiens Abdel Fatah al Sissi a promis une sanction dissuasive pour quiconque a causé cet accident « par négligence ou corruption » .

ZK:埃及总统阿卜杜勒·法塔赫·塞西(Abdel Fatah al-Sisi)承诺任何" 通过疏忽或腐败" 造成这起事故人进行威慑性制裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isentrope, isentropique, isère, isérine, iséthionate, ISF, ishiganéite, ishikawaïte, ishkulite, ishkyldite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接