有奖纠错
| 划词

Les chinois sont dissuades d'y entrer pour faire leurs courses.

中国人被劝阻不要进去买东西。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.

如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我们可能面临的对手起威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce décès, toutefois, ne dissuadera pas les Philippines de continuer à participer à la MINUSTAH.

然而,他的死亡不会阻吓菲律宾继续参加联合国海地稳定特派团。

评价该例句:好评差评指正

Normalement ils sont censés tenter de dissuader de la procédure.

般说来,期望医生尽力阻止

评价该例句:好评差评指正

L'éducation était utilisée pour dissuader les jeunes de soutenir le terrorisme et pour sensibiliser l'opinion.

教育被用作劝阻青年不参与或支持恐怖主义和提高公众意识的种手段。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière peut dissuader les auteurs de délits et les tenir pour responsables.

国际刑能够威慑犯罪人并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.

这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。

评价该例句:好评差评指正

L'aggravation de la crise politique continue de dissuader les donateurs internationaux d'investir dans le pays.

危机日益扩大,令国际捐助者却步。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certaines questions sont controversées ne devrait pas nous dissuader d'ouvrir des négociations.

有争议的事项不应该阻止我们进入谈判阶段。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, on les dissuade officiellement de chercher à obtenir des terres.

在另些情况下,官方则力图阻止他们获得土地。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait pas nous dissuader de chercher des solutions qui ne nous divisent pas.

这不应阻止我们寻求不会造成意见分歧的解决方法。

评价该例句:好评差评指正

Une telle interprétation dissuaderait les États d'adhérer à des traités.

这种解释影响各国接受条约的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dissuader d'avoir recours aux renvois successifs des procès (jusqu'à 20 renvois, parfois).

案件审判经常休庭,有时休庭多达20次,这种做法应该反对

评价该例句:好评差评指正

Il faut en traduire les auteurs en justice et dissuader tout auteur potentiel.

必须将肇事者绳之以法,并使潜在的肇事者不敢犯罪

评价该例句:好评差评指正

Cela risque de dissuader les commandants de porter secours aux personnes en détresse en mer.

这将使船长愿意救援海上遇难者。

评价该例句:好评差评指正

Ceci afin de dissuader les employeurs d'embaucher des enfants.

这将有助遏止雇主招募童工。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit dissuade les investissements et impose des souffrances humaines intolérables.

冲突是投资的主要障碍,并使人类遭受苦难从而构成无法忍受的负担.。

评价该例句:好评差评指正

La Cour pénale internationale dissuadera les auteurs de crimes potentiels.

国际刑事法庭对潜在的凶手发挥威慑作用

评价该例句:好评差评指正

Si une telle force était constituée, elle dissuaderait toutes les actions subversives, sources des conflits.

如果创建这样支部队,将对触发冲突的所有破坏性行动起阻吓作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela dissuaderait aussi les extrémistes de commettre des violences à motivation ethnique.

这也会阻止极端分子犯下种族动机的暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'avis placardé par Ombrage allait-il la dissuader de revenir aux réunions ?

乌姆里奇告示会不会不敢来聚会呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bien sûr, ça ne veut pas dire non plus qu'il faut la dissuader !

当然,这也不意味着们要说服她!

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais la sollicitude et l'aide, lorsqu'elles existent, ne suffisent pas toujours à dissuader.

但关怀和帮助,如果存在话,并不总是足以堕胎念头

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Un prétexte plutôt efficace pour les dissuader de sortir la nuit sans y être autorisés.

这个借口相当有效,可以打消他们晚上私自外出念头。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Antoine a voulu me dissuader, c'était une folie selon lui.

安图万想说这是个疯狂之举。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Les investisseurs sont dissuadés d’investir dans de nouvelles centrales.

这样会劝退投资者对新电站进行投资。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et j'espère oui convaincre et en dissuader le Président des Etats-Unis d'Amérique.

能说服并美国总统。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour dissuader les Français de fumer, notre pays augmente régulièrement la taxe prélevée quand on achète un paquet de cigarettes.

为了使法国人尽量少抽烟,国家定期提高购买一包香烟时需要征收税款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La copropriété souhaite désormais installer des caméras de vidéosurveillance pour dissuader les squatteurs.

- 公寓现在想安装闭路电视摄像机以擅自占地者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La législation a déjà été durcie pour tenter de dissuader les auteurs.

立法已经收紧,试图肇事者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La répression ne semble pas dissuader la jeunesse du pays.

镇压似乎并没有这个国家年轻人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

L’objectif est d’informer les populations premièrement, mais également de dissuader les jeunes.

目标是首先告知民众,但也要年轻人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Leurs camarades ont bien tenté de les dissuader, sans succès.

他们同志试图他们但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On retrouve notre correspondant à Londres, M.Boisseau. L'idée est de dissuader les demandeurs d'asile?

们在伦敦找到了记者Boisseau先生。这个想法是为了寻求庇护者?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Dissuader, c'est empêcher quelqu'un de passer à l'acte.

威慑就是止某人采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des démarches administratives qui peuvent en dissuader certains, selon cette experte.

据这位专家称,可以某些人行政程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les élus de Lens comptent sur ce permis pour dissuader les marchands de sommeil.

Lens 民选官员指通过这张许可证来睡眠商人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

En revanche, sécurité des citoyens, on est là pour dissuader.

另一方面,公民安全,们在那里

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Comme d'habitude, vous amenez les individus lambdas pour dissuader.

像往常一样,你把普通人带去威慑

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le but, c'est de dissuader les migrations en provenance des pays de la région.

目标是该地区国家移民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接