有奖纠错
| 划词

Alors, comment pouvons-nous laisser vivre les populations nomades dispersés éducation acceptable?

怎么才能让居住如此分散的游牧人能接受教育?

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, ses 10 millions de fidèles sont dispersés dans 10 communautés ethniques.

如今,1千万教徒分布在10个民族里。

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.

旅客到车桥上看这个奇怪的场面去了。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin était entouré par un gazon fra??che avec quelques primevères lumineux dispersés.

小道被一片新鲜的草坪包围,灿烂的迎春花分散在草坪上

评价该例句:好评差评指正

Son bureau est toujours rempli d'dispersés à densément couverts avec le manuscrit mot.

他的办公桌上总是散乱地铺着写满密密麻麻的字的稿纸。

评价该例句:好评差评指正

Sous les arbres sont dispersées un bon nombre de tombes et de stèles.

树下分布着相当数目的墓穴和石碑。

评价该例句:好评差评指正

Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.

突然间,他变得无家可归,他乡,举目无亲。

评价该例句:好评差评指正

D'autres bureaux des Nations Unies sont dispersés dans la ville de Nairobi.

组织的其他办事处分散在内罗毕处。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu de l'après-midi, toutes ces personnes s'étaient dispersées et la situation est redevenue calme.

土耳其承认以前南斯拉夫的马其顿共和为立宪政体名称的家。

评价该例句:好评差评指正

Les informations utiles sont dispersées dans des documents purement descriptifs.

文件是纯描述性的,有益的信息散布在文件处。

评价该例句:好评差评指正

Les autres n'ont pas pu se tenir ou ont été dispersés par la force.

另几次则被禁止,或被强行驱散

评价该例句:好评差评指正

La police avait dispersé les manifestants au moyen de gaz lacrymogène.

警察使用催泪弹驱散该抗议。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'organismes ont introduit la GAR en ordre dispersé.

支离破碎的方针已经成了许多组织机构转向成果管理制的特征

评价该例句:好评差评指正

La réduction alcaline consiste à traiter les déchets par un alcalin métallique dispersé.

碱还原涉及对带有散状金属碱的废物进行处理

评价该例句:好评差评指正

Le fer dispersé à la surface des océans accroit la production de plancton.

在大洋表面施加铁可以增加浮游生物的繁殖。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群的被困在地势较高的偏僻地带。

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut tout particulièrement pour les populations dispersées et celles vivant dans la pauvreté.

这对散居的人口和生活在贫穷之中的人特别是如此。

评价该例句:好评差评指正

L'information financière est dispersée, et la gestion en est fragmentaire.

财务资料支离破碎财务资料的管理也很松散。

评价该例句:好评差评指正

Des Palestiniens sont devenus orphelins, ont été dispersés et leurs maisons ont été détruites.

巴勒斯坦人成了孤儿,被赶出家园,家园也被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces actions se font de manière dispersée, sans faire jouer la synergie.

所有这些做法是以支离破碎的方式开展的,之间缺乏协同效应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paner, panerée, paneterie, panethite, panetier, panetière, paneton, paneuropéen, Pange, Pangea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Plus les gouttes sont grosses, mieux est dispersée la lumière, et plus l'arc-en-ciel sera coloré.

水滴越大,光分散的越好,彩虹的色彩就越多。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Tu te sens dispersé mentalement et émotionnellement.

第七,你在心理和情感方面感到分散

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a environ 900 statues dispersées un peu partout sur l'île.

有大约900座雕像几乎分布在全岛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne restait plus de leur ancienne demeure que quelques fragments dispersés sur le sol.

消失得无影无踪,只剩下地板上的玻璃碎片。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les partisans de Voldemort s'étaient dispersés et Harry Potter était devenu célèbre.

伏地魔的追随者们作鸟兽散。哈利·波特因此一举成名。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Les bungalow, dispersés au milieu de magnifiques jardins, présentent tout le confort d'un établissement 3 étoiles.

都是坐落在美妙花周围的小洋房度假屋,三星级的舒适度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jour même, elle est conduite au bûcher, et ses cendres sont dispersées dans la Seine.

当天,她被带到火刑柱,她的骨灰被撒入塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses débris avaient été dispersés, et Granite-house était riche de presque tout ce qu’il avait contenu.

船是消失但“花岗石宫”却由于接收了船上的全部财裕起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les autres les suivaient, en ordre dispersé.

其他德姆斯特朗的学生稀稀落浇地跟在后面

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans ces deux cas, ce sont d’autres organismes qui vont aller chercher les ressources dispersées dans le milieu.

在这两种情况下,其他生物会去获取分散在环境中的资源。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La plupart des débris dispersés ne reviennent jamais, ils s'envolent à une vitesse supérieure à la vitesse de libération.

大多数分散的碎片再也不会返回月球,它们以大于逃逸速度的速度飞走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En voyant Javert lié au poteau, Courfeyrac, Bossuet, Joly, Combeferre, et les hommes dispersés dans les deux barricades, accoururent.

听说沙威已被绑在木柱上,古费拉克、博须埃、若李、公白飞以及在两个街垒里的人都跑来看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cinq ans de séjour entre ces quatre murs et de disparition avaient nécessairement détruit ou dispersé les éléments de crainte.

他在那四堵墙里,销声匿迹,住了五年,这已够清除或驱散那些可虑的因素了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ils ont été dispersés cette fois-ci dans le calme par les forces de l'ordre.

这一次他们被警察和平驱散了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un rassemblement violemment dispersé par les talibans.

被塔利班暴力驱散的集会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Comme ils sont dispersés, ils sont à la fois partout et nulle part.

由于它们是分散它们无处不在,又无处不在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils ont été dispersés au petit matin le 5 octobre.

他们于 10 月 5 日凌晨被驱散

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Leurs corps sont restés dispersés sur toute la zone.

他们的尸体仍然分散在整个地区。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Juste un ensemble d'éléments un peu trop dispersés.

只是一组元素有点太分散

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En Arizona, certains manifestants ont dû être dispersés avec des gaz lacrymogènes.

在亚利桑那州,一些抗议者不得不用催泪瓦斯驱散

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum, panidioblastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接