有奖纠错
| 划词

Étant donné sa complexité, la question disciplinaire ne devrait pas être examinée à ce stade.

鉴于纪律问题复杂性,应将其从目前讨论中排除。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a présenté de nombreux recours contre chaque acte de procédure des autorités disciplinaires.

提交人针对纪律诉讼程序各个步骤提出了很多申诉

评价该例句:好评差评指正

Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.

因此,他已尽其所公布他对整个纪律委员会质疑

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.

行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见

评价该例句:好评差评指正

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署纪律惩戒案件资料。

评价该例句:好评差评指正

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩戒和上诉程序中给予适当程序。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.

他说,那名下士会受到惩戒。

评价该例句:好评差评指正

La décision de la Commission disciplinaire n'a pas été contestée.

纪律委员会决定不上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.

必要时将采取强有力纪律处分行动。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étrangers peuvent échapper à toute forme de procédure disciplinaire.

其他外籍人员须接受任何形式纪律程序

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des infractions disciplinaires, la transparence est importante.

对于受处分违法乱纪行为明确指出其责任具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les codes et procédures disciplinaires posent certains problèmes.

但是,对于纪律守则与审理程序存在一些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il peut recommander diverses mesures disciplinaires et administratives à l'encontre des auteurs de fautes avérées.

该厅以对已证实不良行为肇事者建议各种处分和行政行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de la magistrature est l'organe administratif et disciplinaire du pouvoir judiciaire.

司法委员会是司法部门行政和纪律

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces soldats relèvent aussi des procédures disciplinaires propres à leurs contingents.

已向部队派遣国提供了这一指令。 他们当然一律要遵守本国特遣队规定程序。

评价该例句:好评差评指正

La procédure disciplinaire du PNUD a permis de sanctionner des fautes.

已通过开发署纪律程序处理了若干起行为失检案。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont définies dans le Règlement du personnel.

工作人员细则对纪律程序作了界定。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas comme dans l'autre, cela ne constitue pas une mesure disciplinaire.

这两种情况都不纪律措施

评价该例句:好评差评指正

Leur respect est assuré par la mise en œuvre des procédures disciplinaires de l'Organisation.

这些标准通过联合国纪律程序来执行。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.

第二,联合国对所有已证实性行为不端案件,正在迅速采取适当惩戒行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absent, absente, absentéisme, absentéiste, absenter, absidal, abside, absidelatérale, Absidia, absidiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

他们送往非洲残酷的纪律营。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle m'a parlé de ton audience disciplinaire.

她对我说了你受审的事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je suis convoqué à une audience disciplinaire, dit Harry.

“我要去受审。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'ex-directrice et un surveillant vont faire l'objet de procédures disciplinaires.

前董事和监事将受到纪律处分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

179 procédures disciplinaires qui partent également et pour les cas les plus graves.

179 纪律处分程序也针对最严重的案件启动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La plus haute instance du football international, la Fifa, a annoncé l'ouverture d'une procédure disciplinaire.

国际足球最高机构国际足联宣布启动纪律处分程序

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

" Un coup d'épaule volontaire" estime notamment la Fédération française de football qui engage une procédure disciplinaire.

" 自愿打击肩膀" 尤其相信法国足球联合会启动了纪律处分程序

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Et d'une certaine façon, il y a donc dans cet approfondissement disciplinaire de technique minimale, une richesse en quelque sorte infinie.

某种意义上说,这种学科深入的过程,正是在最小技能上的种几乎是无限的丰富。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous pourrez donc la conserver jusqu'à votre audience disciplinaire du 12 août à l'issue de laquelle une décision officielle sera prise.

你可以保留魔杖,直到8月12日受审的时候再做正式决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ramassa l'objet : c'était un badge carré, en argent, qui portait la mention : « Harry Potter, audience disciplinaire » .

个方方正正的银色徽章,上面写着:哈利·波特,受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Je le dis, j'ordonne ce jour l'exclusion de ces élèves dans l'attente des procédures disciplinaires qui se tiendront, à un moment.

我这么说,我今天下令将这些学生开除, 等待纪律程序,该程序将在某个时候举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La Fifa ouvre une procédure disciplinaire après le baiser forcé du président de la Fédération espagnole de football à une joueuse de la Roja.

西班牙足协主席强行名来自拉罗哈的球员后,国际足联启动了纪律处分程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

Marine Le Pen a annoncé ce soir une procédure disciplinaire contre son père au sein du FN et lui a demandé de prendre sa retraite politique.

FB:玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)今晚宣布了对新生力量内部父纪律处分程序,并要求他政界退休。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se leva très tôt le lendemain matin, en éprouvant presque autant d'appréhension que le jour où il s'était rendu à son audience disciplinaire du ministère de la Magie.

第二天,哈利很早就醒了,他觉得几乎像去魔法部参加受审那天早晨样焦虑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Hier soir sur France 5, la ministre de la Culture avait annoncé qu'une procédure disciplinaire allait être engagée par la chancellerie de la Légion d'Honneur contre G.Depardieu.

- 法国5日晚间,文化部长宣布荣誉军团总理府将对德帕迪约启动纪律处分程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

De son côté, la Ligue de football professionnel dit engager des procédures disciplinaires ou signaler à la justice chaque acte violent ou xénophobe recensé dans les stades.

- 就职业足球联盟而言,它表示正在启动纪律程序或向法院报告体育场内记录的每项暴力或仇外行为。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Le partage des disciplines, l'invention de singularités disciplinaires ou de grandes communautés interdisciplinaires est donc un double horizon du savoir qu'il ne faut jamais oublier car il suscite aussi le désir.

因此,学科之间的分享、学科的独特性发明或大型跨学科的共同体是知识的双重视野,这点我们永远不应忘记,因为它也激发了欲望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Oui, Sylvie, une destitution, je le rappelle, est une action pénale, une sanction disciplinaire qui prive la personne en question de sa charge, de son emploi, de sa fonction.

是的,西尔维,我提醒你,解雇是种惩罚性行为,种纪律处分, 剥夺了有关人员的职位、工作和职能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

À noter que pour les deux rencontres, aller et retour, Arsenal sera privé de son attaquant Alexandre Lacazette, suspendu en raison d’un carton rouge, a indiqué l’instance disciplinaire de l’UEFA vendredi.

请注意,在主场和客场的两次会议上,阿森纳将有前锋亚历山大·拉卡泽特,因红牌停赛,欧足联纪律机构周五表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

D'ailleurs mercredi dernier, les 53 membres du Commonwealth avaient expulsé les Maldives de leur commission disciplinaire, pour qu'elle puisse entamer une enquête sur le chaos politique en cours dans le pays.

上周三,英联邦的53名成员将马尔代夫驱逐出其纪律委员会以便它可以开始调查该国持续的政治混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


absolution, absolutisation, absolutisme, absolutiste, absolutoire, Abson, absorbabilité, absorbable, absorbance, absorbant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接