9,Et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre.
我就走到天使那里,对他说,请你把小书卷给我。
Celui-ci refuse, disant que c'est lui-même qui doit le faire.
但Raymond这人,说这事得由Grumiaux自己处理。
Eh bien, je le désignerai ce soir en vous disant que c’est la mort.
很好, 今晚,在此,我就把它指出来,跟你们说吧,这就是死亡。
Ils mettent la pression sur l’adversaire en disant qu’il est favori.
他们说自己是有优势的,遂将压力推到对手身上。
Tout en disant préférer l'option diplomatique, Ouattara a appelé jeudi à "aller vite".
瓦塔拉尽管说更喜欢外交方式,但周四是要求“快刀斩乱麻”。
En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
说着,菊花已经退到了床。
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".
你说永别,伤了我的心。
Il faut un message clair disant que de telles violences ne seront pas tolérées.
必须明确表示这种暴力是能容忍的。
Le Président Yusuf a rejeté ces accusations en disant qu'elles étaient sans fondement.
优素福总统驳斥这一指责是毫无根据的。
Je conclurai en disant qu'il n'y a plus de temps à perdre.
最后,请允许我说能再浪费时间了。
Je sais exprimer le sentiment de tous ici en disant que l'Ambassadeur Hofer nous manquera beaucoup.
霍费尔大使,我知道裁谈会都会同意我说你将是大家十分想念的人。
Cette personne a continué en disant que la réaction palestinienne était un scénario bien orchestré.
那名说巴勒斯坦的反是有组织的行动。
Elle a éclaté en sanglots, en disant "tout cela fait mal, très mal".
“一切都叫人痛心,叫人心里难过万分。”
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他道别之际,我谨祝他在今后的努力中取得圆满成功。
Elle a toutefois déclaré qu'elle était le moins disant sur ce projet.
但是,它说它提出的项目报价是最低的。
En disant cela, nous devons tout de même ne pas oublier deux fondamentaux.
尽管如此,我们绝能忘记基本的两点。
L'oratrice conclut en disant que l'on travaille actuellement à établir le deuxième rapport de l'Inde.
最后,她说,当前在进行印度第二次报告的工作。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses activités futures.
我们借向他告别之际,祝他今后一切顺利,事业有成。
Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.
我只是随便提出一个新想法。
La conséquence en a peut-être été la sélection d'un fournisseur plus disant que les autres.
这些错误可能已导致选择更昂贵的承包者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai comme une étrange sensation de déjà-vu en te disant cela, je me trompe ?
和你这些时候,我感觉自己好像曾经做过同样事,我没弄错吧?”
Mais entre-temps, j'ai vu passer des articles disant que la série faisait un carton.
但与此同时,我看到文章该剧很受欢迎。
Alors on m'a parlé de vos produits en me disant que vous protégez l'environnement, l'océan.
因此,有向我介绍了你们产品,告诉我它保护环境,保护海洋。
Mais entre-temps, j’ai vu passer des articles disant que la série faisait un carton.
但在此期间,我看到有些文章这部剧非常火。
En se disant des « Je t'aime » pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.
相互深着《我爱你》给留下了深刻。
Je ne m'assois pas en disant « on va faire du Chanel » .
我没有坐下来就:“我们来设计香奈儿作品吧”。
Et vous pouvez réagir en disant « Mais ce n'est pas vrai ! »
“但这不是真吧!”
L'avion a contacté la tour de contrôle en disant que l'appareil avait un problème.
飞行员曾通知塔台飞机遇到问题。
J'ai recevu une lettre me disant " merci et au revoir" .
我收到一封写着“感谢和告别”信。
Vous l'avez tirée par le bras en disant " viens" ! - Oui, voilà !
你刚才拉着她手“来”! - 是,就是这样!
J'ai un peu imité Jigmé en disant « Ciao » comme ça.
我这样Ciao时,有点模仿了Jigmé。
Soit en disant Ok Google, etape suivante.
也可以“好了,Google,下一步”。
Mais pointe toi en disant ton nom puis parle clairement !
但要指着你出你名字,并清楚!
Envoie la main en disant ton nom Georges.
你名字时挥挥手,乔治。
Et, ce disant, il s’étendit derrière une tabatière.
于是他就在桌上一个鼻烟壶后面平躺下来。
Et en disant ça, faut pas confondre " drôle" avec " amusant" .
在这句话时,不要将“有趣”与“有趣”混淆。
En disant ces mots, il se leva de table, et alla droit au lit.
他着,就离开桌子向床边走去。
Il flairait à droite et à gauche, disant qu'il sentait la chair fraîche.
他到处闻来闻去,他闻到了生味道。
Et je devais mentir, en disant que je les avais perdus.
还得用谎言掩盖事实 告诉家那些首饰被我弄丢了。
Et ce disant il suivit son maître.
他心里一边这样想着一边就跟着自己主走了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释