有奖纠错
| 划词

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很委婉地提了一下他们之间分歧

评价该例句:好评差评指正

Les deux capitaines ont voulu résoudre leur différend en allant sur le pré .

这两个船长想要靠决斗方式解决争端

评价该例句:好评差评指正

Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.

经过两天谈判,争端解决了。

评价该例句:好评差评指正

Les différends entre États et investisseurs se sont multipliés.

投资者与接受国之间争端有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le système électoral est complètement transparent et il existe des mécanismes de règlement des différends.

美国选举制度是完全透明,用各项进程和程序来解决可任何分歧

评价该例句:好评差评指正

De nombreux conflits et différends, notamment au sein des États, naissent de politiques de pénurie.

许多冲突和纠纷是国内冲突和纠纷产生于匮乏

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, elle donne la priorité aux organisations régionales dans le règlement des différends régionaux.

确,《宪章》在解决区域冲突方面优先考虑区域组织。

评价该例句:好评差评指正

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

将召集一个由两院代表组成联合委员会来解决这一争端

评价该例句:好评差评指正

Les différends surgissent lorsque les parties ont des attentes différentes.

在当事方有不同期望情况下,就产生冲突

评价该例句:好评差评指正

Il continue de jouer un rôle important dans le règlement des différends entre État parties.

它继续在解决缔约国争端方面发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément ces décisions qui sont contestées et font l'objet des différends.

产生争议,或者说所争议,正是这些决定

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 1 de l'article 29, sur le règlement des différends.

关于解决争端第29条第1款

评价该例句:好评差评指正

Cela nécessite enfin un effort particulier pour s'atteler à résoudre les différends régionaux.

这还要求各方为解决区域争端开展特努力。

评价该例句:好评差评指正

Des différends similaires sont signalés dans le comté de Nimba.

据报告宁巴州也发生了情况类似纠纷

评价该例句:好评差评指正

Ce différend influe également sur la gestion et l'utilisation des ressources naturelles dans la région.

此外,争端对有关区域自然资源管理和处置造成了限制。

评价该例句:好评差评指正

La Commission ne doit pas être utilisée comme une tribune où régler les différends bilatéraux.

委员会不该成为解决双边争端论坛。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties à un différend peuvent toujours s'inspirer des dispositions concrètes du projet d'articles.

争端国总是有权提到条款草案具体部分为对其特情况适用法律。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'impact sur le développement des différends doit être pris en compte.

而且,应当考虑到争端对于发展产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de la décision, les incidences de politique publique des différends doivent être prises en compte.

除了判决问题以外,还需要研究争端策方面影响。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre IV a trait au règlement pacifique des différends.

第四章涉及和平解决争端

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tentatrice, tente, tente-abri, tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais au bout du compte, malgré leurs différends, ils restent vraiment inséparables.

但说到底,尽管它们存在分歧但它们仍然真不能分开。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Ils se sont séparés à cause d'un différend irrémédiable.

他们因为不可调和而分手。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Ce groupe est chargé de régler leurs différends en matière budgétaire pour l'année 2014.

该小组负责解决2014年预算纠纷

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

On ne règle pas nos différends en envoyant des chars.

我们不会通过派遣坦克来解决分歧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Les enquêteurs envisagent aussi la piste d'un différend familial ou amoureux.

调查在考虑家庭或浪漫纠纷可能性。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pour l'heure, il n'y a pas de règle du jeu pour régler paisiblement leur différend.

目前,没有游戏规则可以和平解决他们

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Devant les journalistes, il a énuméré la liste de différends qui l'opposent au Premier ministre Benjamin Netanyahu.

在记者面前,他列出了他与总理本雅明·内塔尼亚胡

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Face à ce différend : l'ONU a renvoyé Rome et Bruxelles dos à dos.

面对这场:联合国背靠背派出罗马和布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Il lui faudra découvrir le motif de ce double meurtre, et la nature de ce probable différend familial.

他必须找出这两起谋杀案动机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le roi de Thaïlande demande à ses sujets de résoudre leurs différends, à l'occasion de son 86e anniversaire.

泰國國王要求他臣民在他86歲生日時候解決他們分歧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Le but : trouver une solution favorable à l'homme d'affaires dans son différend avec le Crédit lyonnais.

:在与里昂信贷纠纷中找到一个有利于商解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et de même, on peut dire qu'un différend entre deux personnes, une dispute, une calomnie peuvent avoir des prolongements judiciaires.

同样,可以说两个纠纷,一场论,一场诽谤都可以有司法延伸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il n'y avait, selon les surveillants, aucun différend entre les 2 hommes, qui pratiquaient régulièrement leurs séances de sport ensemble.

据主管说,这两名男子没有,他们经常一起练习体育课。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ces trois pays ont convenu que les différends devaient être traités via des négociations et accords entre les parties concernées.

这三个国家同意,应通过有关各方谈判和协议来解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces différends se soldent par des passages à tabac, comme lors de cette scène filmée en Moselle, et des expéditions punitives.

- 这些最终以殴打和惩罚性远征结束,正如在摩泽尔拍摄这一场景。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ce différend a conduit les deux puissances nucléarisées à mener la plus haute guerre du monde, qui dure ainsi depuis 1984.

这场导致两个核大国发动了自1984年以来一直持续世界上最高

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

" Le dialogue et les consultations sont des moyens efficaces pour résoudre les différends commerciaux" , a souligné le ministère chinois.

" 对话和磋商是解决贸易有效途径," 中国外交部强调。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les communautés agricoles, tout le monde se connaît et les différends peuvent être réglés à l’amiable, ou grâce à l’intervention des aînés.

在农耕社区,大家都互相认识,纠纷可以通过友好方式解决,也可以通过长辈干预解决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Un procès sur un différend concernant un brevet, entre Apple et un fabricant de smartphones chinois, s'est ouvert mercredi à Beijing.

苹果与一家中国智能手机制造商专利纠纷诉讼于周三在北京开庭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

" Lorsqu'il y aura moins de différends, il y aura davantage de facteurs positifs et d'intérêts communs" , a indiqué le Premier ministre.

" 当减少时将会有更多积极因素和共同利益," 总理说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tépale, tephigramme, tephillim, tephillin, téphra, téphrine, téphrite, téphritique, téphritoïde, téphrochronologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接