Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但是爱国主义不排斥开放,倾听和话。
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒的欲望,不论通过什么方式,双方应该恢复话。
Mais le dialogue est renoué, ce qui est en soi une chose positive.
但是,话重起了,件事情本身就是具有积极意义的。
À travers des valeurs communes, ils vont tenter de faire triompher le dialogue.
通过两人共同的价值观,他们尝试着通过话来解决问题。
"Si c'est un problème, ce sera une occasion de dialogue de plus", a affirmé M.Sarkozy.
"如果是个问题的话, 更是个话的机会", 萨科齐先生确认说.
A la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
每周结束时,我们在课上做会话。
Universe International constamment maintenir un dialogue ouvert, coopératif, gagnant-gagnant principe.
UNIVERSE INTERNATIONAL贯秉承公开、合作、共赢的原则。
Le dialogue tourne peu à peu à l'aigre .
话渐渐变得激烈起来。
Un dialogue entre deux hommes, les lignes sont simples et précises.
两个小人物间的话,线条简洁,却处理到位。
Un dialogue s'installe entre les loups de la meute et le protégé de Cheng.
在群狼和Cheng [4]的庇护之间安置了话。
Il instaure un dialogue entre deux parties.
他在双方之间建立话。
De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.
就哈马斯而言,它继续要求话。
Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.
只有通过话才能实现持久和平与可持续展。
Les progrès enregistrés dans le dialogue entre les religions du monde constituent une évolution positive.
世界各宗教之间开展的话进程是项积极的展。
Au moins une séance publique y est consacrée, ainsi qu'à un dialogue avec les participants.
至少关于次公开会议专门讨论问题,并与与会者话。
Le dialogue interactif s'est révélé utile pour améliorer la compréhension et l'impact des rapports.
互动话于改进报告的了解和影响非常有益。
La Norvège croit au potentiel qu'offre le dialogue entre les religions et les cultures.
挪威相信宗教间和文化间话的潜力。
Le dialogue peut avoir une grande influence.
话可产生相当大的影响。
Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.
话也可能会挑战决策者和宗教领袖。
Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.
多性的基本尊重的确是话的个前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avions anticipé ensemble cette crise en menant un dialogue exigeant.
通过场艰巨的对话,们都预见到了这场危机。
Par exemple, à la fin de chaque semaine, nous avons joué des dialogues en cours.
例如,每周结束时,们在课上做会话。
La 2ème chose, c'est que vous pouvez imaginer et écrire des dialogues.
你们可以进行想象,对话。
Vous pouvez vous préparer en imaginant des dialogue.
通过想象对话,你们可以做好准备工作。
La bande sonore du film comprend les dialogues, la musique et les bruitages.
电影声带包含对话、音乐和音响效果。
Il n’y a pas assez de dialogue, les professeurs poursuivent leurs idées !
没有够的对话,老师直讲他们的课!
Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.
他们被贝济耶的敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了紧张的情势。
Alors, je vais faire un petit dialogue on va dire avec les trois façons.
接下,编段对话,用三种方式说这个表达。
Les deux interlocuteurs semblaient préoccupés. Nous sténographions de notre mieux le dialogue qui s’engagea.
那两个对话的人仿佛各有所思。们把他们的谈话尽量逐字逐句地记录下。
Moi, je crois au dialogue, à la co-construction, à la force du collectif.
相信对话、共建和集体的力量。
Rien que le dialogue avec les personnes, ça fait déjà beaucoup !
只是与人对话,已经很多了!
On va voir, voilà ! Elle me génère un dialogue.
们拭目以待,就这样!她为生成了段对话。
Voilà, donc maintenant, on passe au dialogue.
现在们开始对话了。
Le multilinguisme est-il un pont ou une barrière dans le dialogue entre les cultures ?
多语言是文化间对话的桥梁还是障碍?
Ça peut même être un dialogue, hein, à deux et tu imagines deux personnes.
可以是两人对话,你设想两个人物。
Privilégie les livres avec des dialogues, ça c'est important.
优先选择对话较多的书籍,这很重。
Ainsi, tu peux voir comment l'utiliser, comment ce vocabulaire s'insère naturellement dans les dialogues.
这样,你可以看到如何使用这词汇,以及这词汇如何自然地融入对话中。
Le cœur de l'humanité réside dans ces dialogues.
人类的核心在于这对话。
On sent du souffle et des dialogues.
人们能感受到呼吸和对话。
Écoutez, dites si l'information donnée ici pour chaque dialogue est vraie ou fausse, et expliquez.
听,并说出每个对话给出的信息是对的还是错的,并解释为什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释