有奖纠错
| 划词

Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.

放射性废品的问题在于它们在长时内都很危险。

评价该例句:好评差评指正

Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.

这种友谊的建立随着遗忘,仍然脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Mais les points noirs demeurent les mêmes.

但这些悲观的观点依然继续存在着。

评价该例句:好评差评指正

C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.

这是他们各自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然朋友”。

评价该例句:好评差评指正

Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.

子,将银子装满了房屋的王子一同安息

评价该例句:好评差评指正

Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.

他的名字永远不人所知,他的年纪也一样。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.

所以,很多人生活中的小问题就地向后推迟,推迟,再推迟。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.

当然,产品质量保持稳定并不断提高。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa nouvelle demeure, Amélie accueille ses amies à l'heure du café.

中午(喝咖啡的时间),Amélie在她的新住所里接待了朋友。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure à la surface d'un problème.

仍停留在问题表面。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des déchets demeure longtemps dangereux.

这些废渣在长时内都很危险。

评价该例句:好评差评指正

Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..

伤口愈合,疤痕常在。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.

在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征的例子。

评价该例句:好评差评指正

Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.

我从来没有想到,这是轧机的家神。

评价该例句:好评差评指正

Il y a péril en la demeure.

稍有迟延便会引起麻烦

评价该例句:好评差评指正

Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.

一座文艺复兴时风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la ville.

既不浏览也不买书人,住在乡下。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la campagne.

住在乡下,既不阅读也不买书人。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.

对全球化实施管理以造福全人类仍然一个重大关切事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumatose, pneumatothérapie, pneumaturie, pneumectomie, pneumercator, pneumo, pneumoarthrographie, pneumobacille, pneumobacillémie, pneumocardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Paris demeure la plus agréable des cités géantes.

巴黎依然超级大都令人愉快的城

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Cette presse demeure le plus gros employeur.

这种报刊大的老板。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les salaires des femmes demeurent en moyenne inférieurs d’environ 25% à ceux des hommes.

妇女的平均工资仍然低于男人25%。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Emerveillez-vous à la Casa de Pilatos, l’une des plus belles demeures aristocratiques de la ville.

惊叹于彼拉多官邸,是这座城丽的贵族官邸之一。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 第二册 视频版

Aucune demeure des nobles de province n'était assez spacieuse ni assez riche pour les accueillir.

没有哪个省级贵族的,足够宽敞或足够富裕,用以纳他们。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

M. Bastide demeure à Nice où il est bijoutier.

巴斯蒂德先生居住在尼斯,是个珠宝商。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Avec Karl Lagerfeld, la mode devient le monde et Paris demeure.

卡尔·拉格斐以时尚影响着世界

评价该例句:好评差评指正
统新年祝词集锦

5 Ans après l'incendie de 2019, Notre-Dame rebâtie demeure le symbole de notre volonté française.

2019 年大火发生五年后,重建的巴黎圣母院仍然意志的象征。

评价该例句:好评差评指正
统新年祝词集锦

Le Royaume Uni demeure notre voisin mais aussi notre ami et notre allié.

仍然我们的邻,同时也是我们的朋友和盟友。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est partie ça y est, ils sont envoyé une demeure en avance.

行了,开始吧,他们来得早了一点。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Je pense enfin aux victimes non reconnues, dont les histoires demeurent souvent dans l'ombre.

后,我想到那些未被承认的受害者,他们的故事常常被隐藏在阴影中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce sera la dernière demeure de la souveraine.

这将是君主后的安息

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.

这样一来,河谷里的居民们受到恐吓了,房屋受到扰乱了,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Je vous plains, » et le reconduisit jusqu’à mi-chemin de sa demeure.

“我可怜你,”并护送他到他的住处中途

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ah ! elle demeure rue La Pérouse. C’est sympathique, c’est une jolie rue, si triste.

“啊!她在拉贝鲁兹街!这条街挺讨人喜欢的,挺,挺冷清。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.

。“她在一幢宽大的铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un poste émetteur est alors installé à demeure.

广播站于是被固定安置

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Mais seule, On le devient, on le demeure, Dans son cœur.

除非,我们转变,永远留在对方心中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle demeure encore aujourd'hui très difficile d'accès.

现在还很难进入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pneumotympan, pneumoventriculographie, pneunologue, pneutronique, PNN, pnom penh, Po, , pochade, pochard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接