Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品的问题在于它们在长时内都很危险。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依然继续存在着。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或有子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
他的名字永远不人所知,他的年纪也一样。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中的小问题就地向后推迟,推迟,再推迟。
Bien sûr, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.
当然,产品质量保持稳定并不断提高。
Dans sa nouvelle demeure, Amélie accueille ses amies à l'heure du café.
中午(喝咖啡的时间),Amélie在她的新住所里接待了朋友。
Il demeure à la surface d'un problème.
他仍停留在问题表面。
Le problème des déchets demeure longtemps dangereux.
这些废渣在长时内都很危险。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤口愈合,疤痕常在。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征的例子。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有想到,这是轧机的家神。
Il y a péril en la demeure.
稍有迟延便会引起麻烦。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la ville.
既不浏览也不买书人,住在乡下。
Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la campagne.
住在乡下,既不阅读也不买书人。
Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.
本国工作人员仍然面临严重的安全问题。
Gérer la mondialisation dans l'intérêt de tous demeure une préoccupation majeure.
对全球化实施管理以造福全人类仍然是一个重大关切事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大都中令人愉快的城。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几个行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。
Cette presse demeure le plus gros employeur.
这种报刊仍是大的老板。
Les salaires des femmes demeurent en moyenne inférieurs d’environ 25% à ceux des hommes.
妇女的平均工资仍然低于男人25%。
Emerveillez-vous à la Casa de Pilatos, l’une des plus belles demeures aristocratiques de la ville.
惊叹于彼拉多官邸,是这座城丽的贵族官邸之一。
Aucune demeure des nobles de province n'était assez spacieuse ni assez riche pour les accueillir.
没有哪个省级贵族的家,足够宽敞或足够富裕,用以纳他们。
M. Bastide demeure à Nice où il est bijoutier.
巴斯蒂德先生居住在尼斯,是个珠宝商。
Avec Karl Lagerfeld, la mode devient le monde et Paris demeure.
卡尔·拉格斐以时尚影响着世界。
5 Ans après l'incendie de 2019, Notre-Dame rebâtie demeure le symbole de notre volonté française.
2019 年大火发生五年后,重建的巴黎圣母院仍然是法意志的象征。
Le Royaume Uni demeure notre voisin mais aussi notre ami et notre allié.
英仍然是我们的邻,同时也是我们的朋友和盟友。
C'est partie ça y est, ils sont envoyé une demeure en avance.
行了,开始吧,他们来得早了一点。
Je pense enfin aux victimes non reconnues, dont les histoires demeurent souvent dans l'ombre.
后,我想到那些未被承认的受害者,他们的故事常常被隐藏在阴影中。
Ce sera la dernière demeure de la souveraine.
这将是君主后的安息之所。
Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.
这样一来,河谷里的居民们受到恐吓了,房屋受到扰乱了,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。
« Je vous plains, » et le reconduisit jusqu’à mi-chemin de sa demeure.
“我可怜你,”并护送他到他的住处中途。
Ah ! elle demeure rue La Pérouse. C’est sympathique, c’est une jolie rue, si triste.
“啊!她住在拉贝鲁兹街!这条街挺讨人喜欢的,挺,挺冷清。”
Elle demeure dans un grand château de cuivre, entouré de murailles et de tours.
。“她住在一幢宽大的铜宫里,周围有好几道墙和好几座塔。
Un poste émetteur est alors installé à demeure.
广播站于是被固定安置。
Mais seule, On le devient, on le demeure, Dans son cœur.
除非,我们转变,永远留在对方心中。
Elle demeure encore aujourd'hui très difficile d'accès.
现在还很难进入。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释