Son raisonnement ne tient pas debout.
理由不住脚。
Mettez cette colonne debout.
把这根柱子竖起来。
Il reste debout devant une vitrine.
在一个橱窗前停住脚步。
Elle est debout depuis sept heures du matin.
她早晨七点钟起床。
Il va mieux, il est déjà debout.
体好些了, 已经能下床。
Il resta donc debout, et, comme il était fatigué, il bâilla.
只好在那里,但是因为疲倦了,打起哈欠来。
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿啃面包,也不要跪牛。
Votre projet ne tient pas debout.
您计划靠不住。
Debout, tu ne vas pas coucher là ?
起来呀,你真要睡在这里?
Elle est debout à sept heures du matin.
Le train est bondé;on va devoir voyager debout.
火车车厢爆满,大家只能。
Le déjeuner de midi s'y faisait debout.
照例午餐是。
Il se tenait debout, telle une statue de bronze.
像一座青铜像一样地。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
中国人民从此起来了。
Tous les jours, je suis debout à six heures.
每天六点钟,我就起了.
Mais sans avoir à se mettre à genoux."En restant debout !"
影片中,张麻子试图用不跪乞讨方式从有钱人手中抢钱,“要赚钱!”
Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.
在鸡蛋底划一道小口,让鸡蛋可以立起来。
Range, place debout, un accueil chaleureux aux clients plus de dépenses.
品种齐全,常备现货,热情欢迎广大客户垂询惠顾。
Il devint très difficile de se tenir debout sur le pont.
如今在甲板上,很难再稳脚步。
Les plus grands sur les caisses, les moyens debout, les petits assis.
个子中等在第二;个子小坐在前面地上。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释