有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas de quoi vous parlez.

我不知道您在说

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi être fier.

没有值得骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

C'est juste un rhume, il n'y a pas de quoi s'inquiéter.

别大惊小怪,只感冒而已。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.

不论做么之前,都应该考虑到父母的意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais guéri de quoi? Guéri de quoi?

但我治么?么?

评价该例句:好评差评指正

Cherchez bien, un goût de quoi ?

味道?

评价该例句:好评差评指正

Dans ce film, il s’agit de quoi ?

这部电影关于的?

评价该例句:好评差评指正

Une telle réponse avait de quoi vous ahurir.

这样的回答碰到您也会目瞪口呆。

评价该例句:好评差评指正

Il ne travaille pas, de quoi vivent-ils?

他要不工作,他们生存下去?

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas de quoi ils parlent.

我不知道他们谈

评价该例句:好评差评指正

Besoin de quoi ?- D'appartenir à quelqu'un.

需要?

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi se vanter.

可吹的。

评价该例句:好评差评指正

Dites-nous grosso modo de quoi il s'agit.

大致地给我们讲讲怎么回事

评价该例句:好评差评指正

Il y a de quoi tomber à la renverse.

〈转义〉那确令人震惊的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi se récrier(se).

没有可大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正

Si il est parti, t'as peur de quoi?

小猪都走,哪你还害怕么呀?

评价该例句:好评差评指正

Chez nous, il y a àpeine de quoi manger.

我们家几乎没有吃的东西。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas de quoi il s'agit.

我们不明白这怎么回事

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.

小过失。没有不起的事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi crier au miracle.

没有值得大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en colère, être en faute, être en mission, être en pension, être en retard en (dans), être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢慢法语

Même pas de quoi boire une tasse de café!

不喝咖啡!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Il lui faudrait une petite maison avec de quoi manger.

它需要一个小房子,房子里还得有吃的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Aujourd'hui prenez de quoi prendre des notes.

今天,请做一些笔记哦。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Mais non il n'y a pas de quoi!

举手之劳而已

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Je ne comprends pas de quoi tu parles.

我不明白你在什么

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ah ? Et... ça parle de quoi ?

啊?那… … 书是关于什么内容的?

评价该例句:好评差评指正
新冠

Mais vous avez peur de quoi ?

但是你在害怕什么

评价该例句:好评差评指正
Extra French

… enfin ils savent de quoi ils parlent.

… … 我终于知道他们的是什么

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Il n’y a pas de quoi, monsieur, à votre service.

不必客气,先生,乐意效劳。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Écoutez et dites de quoi on parle.

听内容,大家都在什么

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Ah oui ? Et vous discutiez de quoi ?

哦,是的?你们在讨论什么

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va dire de...Quoi ? De comment...

怎么

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Journée de quoi ? Mais c'est long !

什么节?太长了吧!

评价该例句:好评差评指正
生活

Vous avez de quoi remplir des choses ?

你们有什么能把账户塞满?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et vous, de quoi vous vous mêlez?

还有你,这关你什么事

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour le cas de quoi ? demanda Rambert.

" 万一什么?" 朗贝尔问。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu as de quoi noter ? demanda Georges.

“你手边有笔吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et de quoi êtes-vous sûr, voyons ?

“您对什么肯定无疑?看。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vois pas de quoi vous parlez.

我不知道你在什么

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il nous donnera peut-être de quoi déjeuner.

他也许能有点什么给我们去弄一顿早饭吃吃。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eugéosynclinal, eugétinate, Euglandina, Euglena, euglène, euglobuline, Euglypha, euh, Euhadra, euhédral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接