有奖纠错
| 划词

Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.

已经养了两只狗并对其进行合法注册的家庭,将有权继续喂养它们。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, notre proposition n'a pas été dûment examinée.

不幸的是,我们的提议没有得到适当的讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande instamment au Gouvernement de tenir dûment compte des vues exprimées par le Comité.

她敦促匈牙利政府对委员的意见给予适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations contenues dans ces documents?

我是否可以认为大适当注意到这些文件所载的信息?

评价该例句:好评差评指正

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式议的全议记

评价该例句:好评差评指正

Les questions soulevées par la Présidente Higgins sont importantes et doivent être dûment examinées.

金斯院长提出的问题很重要,应得到适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain que M. Yumkella tiendra dûment compte des besoins des pays d'Afrique.

他可以肯定,Yumkella先生将对亚洲国家的需要给予应有的考虑。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les vues des autorités nationales devraient être dûment prises en compte.

在这方面,国家当局的意见应得到适当考虑。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait sera dûment reflété dans son prochain rapport.

他将在后续报告正式反映这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Comité prêtera dûment attention à ces aspects dans ses activités externes.

我们望委员将在其外展活动提请各方适当关注这些方面。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 20, dûment complété eu égard à cette décision, est adopté.

根据决定而修正后的第20段通过。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

适当通知《条约》保存人的这项决定有两个基的理由。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.

《千年宣言》正确认识到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Il sera dûment tenu compte des problèmes propres aux jeunes dans ces trois domaines d'activité.

三个工作领域都将纳入年轻人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut tenir dûment compte de l'ensemble du mandat de la Commission.

第二,应当适当考虑委员任务的整范围。

评价该例句:好评差评指正

Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.

如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表面的。

评价该例句:好评差评指正

Les candidatures de Serbes du Kosovo dûment qualifiés sont rares.

在这两个部门,合格的科索沃塞族候选人几乎没有。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport constate dûment les progrès considérables accomplis par l'Afghanistan.

该报告适当肯定了阿富汗取得的重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une nouvelle philosophie qui tienne dûment compte des droits des générations futures.

我们需要一种适当考虑到后代权益的新思想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


filonienne, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, filovision, fils, fils équilibrés, filtrabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Une cigée avait été dûment briefée par Pétain avant de quitter Bordeaux.

在离开波尔多之前,贝当向洪齐格做了

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Elle aurait été plus crédible, si elle émanait de dirigeants dûment élus.

如果它来自选举的领导人, 它会更可信。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Chacun de mes titres, chacune de mes qualités, je les tiens d'actions dûment certifiées, corroborées par des documents irréfutables !

我的每一个头衔,我的每一个品质,都是我从认证的行动中获得的,并有无可辩驳的文件证实!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À la fin de la quatrième année, le déficit fut bien et dûment arrêté à la somme de douze cent mille francs.

第四终了,欠款的数目讲定了十二万法郎。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Premièrement, reprit le magistrat, par le dépôt du bilan au greffe du tribunal, que fait le négociant lui-même, ou son fondé de pouvoirs, dûment enregistré.

—首先,地方法官继续说道,将资产负债表提交法院登记处,这项工作由商人本人或其注册的律师完成。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que c’était donc aux gens sages à faire la police eux-mêmes et à se bien garder, et qu’il faudrait avoir soin de dûment clore, verrouiller et barricader sa maison, et de bien fermer ses portes.

人只有自己负起警察的责任,好好地保护自己,并且应当小心,把各人的房子好好地关起,闩起,堵塞起来,尤其要好好地把各人的房门关上。

评价该例句:好评差评指正
阅读格

Nous vous rappelons qu'il est essentiel pour le bon fonctionnement de notre société pendant la période estivale et pour satisfaire toutes vos demandes que ces feuilles soient dûment complétées et remises le plus tôt possible à votre responsable.

我们提醒您,为了保证我们公司在夏季的正常运转及满足您的所有要求,请及时填写这些表格并尽快将其返还给您的经理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


filum, fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接