有奖纠错
| 划词

Il est désorienté au point de laisser tout aller.

六神无主了, 以致于什么都任其自流了。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième facteur est la présence de dirigeants locaux faibles ou désorientés.

第三个因素是软弱或的地方领导

评价该例句:好评差评指正

Il avait beaucoup maigri et semblait perdu et désorienté.

显瘦了,看起来很迷惘、很困惑

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire que je n'ai pas vu ce texte, et que nous sommes désorientés.

我必须指出,我没有看到这一文本,我感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Arrachés à leurs terres ancestrales, beaucoup sont désorientés face aux problèmes sociaux, économiques et personnels.

离开祖祖辈辈生存的土地后,许多人异化,面各种社会、经济和个人挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions traduisent l'impression grandissante que la Conférence a oublié sa raison d'être et est désorientée.

这些题说日益感到裁谈会已失去了其目的和方感。

评价该例句:好评差评指正

Cette question l'a désorienté.

这个题使他为难

评价该例句:好评差评指正

Cela est d'autant plus vrai pour les cadres de terrain qui se sentent souvent isolés et désorientés.

于驻地主管人来说尤其是这样,他常常感到孤立无援,缺乏指导

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'entre eux se sentent désorientés, vulnérables et isolés, et ne savent pas que penser de l'avenir.

很多人感到困惑、得到保护和被孤立,知道未来会怎样。

评价该例句:好评差评指正

Mme Notutela (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée.

诺图特拉女士(南非)(以英语发言):我有一点儿理解

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je suis réellement désorienté.

主席(以英语发言):我确实

评价该例句:好评差评指正

On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.

然而,我论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : Je suis un peu désorientée par rapport à la procédure.

默纳汉女士(爱尔兰)(以英语发言):我程序题有些困惑

评价该例句:好评差评指正

Je suis donc un peu désorientée, puisque les représentants parlent à présent d'appuyer ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni.

因此,我现在感到有点儿因为现在代表在谈论支持联合王国代表所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans leur volonté d'aller de l'avant, les dirigeants bélarussiens sont désorientés lorsque de tels succès sont passés sous silence.

白俄罗斯领导人渴望前迈进,因此在有人无视这种成功时,他感到迷惑解。

评价该例句:好评差评指正

Seuls des «lits à filets» sont actuellement utilisés pour protéger les patients agités ou désorientés, en particulier dans les services de géronto-psychiatrie.

目前只有“网式床”用于保护情绪暴躁或神志清的病人,尤其是在老人院-精神病院。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, certaines parties de la communauté catholique se trouvaient désorientées face à la légitimation de nombreux Évêques, qui avaient été consacrés illicitement.

而中国天主教团体中的某些部分,始终数目越来越多的主教的非法祝圣感到知所措

评价该例句:好评差评指正

M. Najafi (Iran) (parle en anglais) : Je suis un peu désorienté. Je ne sais pas si mes collègues sont dans la même situation.

纳杰菲先生(伊朗)(以英语发言):我感到有点迷惑知道我的同事也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Nous trouvons cette fois-ci une ville barricadée, une population traumatisée et désorientée, une atmosphère d'appréhension et d'incertitude dans la rue et dans ces couloirs.

今年的纽约戒备森严,人深受创伤,迷惑解,一种详和安的气氛笼罩街头和联合国走廊。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de gens se tournent vers l'ONU dont ils espèrent et attendent beaucoup, mais trop souvent, frustrés et désorientés, ils finissent par s'en détourner.

越来越多的人联合国寄予极大希望和期待,却往往因感到困惑和愤懑而离开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


e-commerce, écomobilité, écomusée, écondation, éconduire, économat, économe, économètre, économétricien, économétrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Leurs armées, désorientées sans leurs chefs, quittent la Bretagne.

失去了领头军队失去方向,离开了不列颠。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao se trouva désorienté d'entendre quelqu'un mentionner les Trois Corps dans le monde réel.

现实世界中又有提到《三体》。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry se réveilla en sursaut, désorienté et furieux.

哈利立刻被惊醒了,困惑又生气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle s'interrompit, un peu désorientée, et un silence gêné s'installa entre eux.

她没有说下去,显得有些迷茫尴尬地沉默了一阵。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous levèrent aussitôt les yeux, désorientés.

所有看着正在上升太阳,都莫名其妙

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essoufflé et désorienté, il tourna sur place, levant ses yeux ronds vers la tête de mort couleur d'émeraude.

巴格曼气喘吁吁,一副晕头转向样子原地转着圈儿,瞪眼望着空中那碧绿色骷髅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les cas parfois tragiques d'animaux désorientés sont de plus en plus fréquents.

动物迷失方向悲剧性案例变得繁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les Ukrainiens sont un peu effrayés, désorientés.

- 乌克兰有点害怕,困惑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les oiseaux marins Peuvent se retrouver eux aussi désorientés, affaiblis par les intempéries.

海鸟也会因恶劣天气而迷失方向并变得虚弱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le sens de " nation" n'est plus vraiment le même qu'avant… Le monde change, il y a de quoi être désorienté.

“国家已经不是以前意义了… … 这世界变化得,真是让困惑

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Ils se sentent désorientés face aux outils technologiques.

C. 面对科技工具时,们会感到迷失方向

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Le marché pétrolier est aujourd'hui désorienté mais les cours sont volontairement tirés vers le haut.

石油市场现在迷失方向, 但价格却被故意推高。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Sa levée avait désorienté limiers et chasseurs.

抬起使猎犬和猎迷失方向

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A pas de velours, cette biche revient sur son territoire, complètement désorientée, sur une terre brûlante.

没有天鹅绒, 这只鹿回到它领地,完全迷失方向 在燃烧地面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans son jardin ravagé, Laurent, encore désorienté, est suspendu à la 1re visite de son assureur.

被毁坏花园里,仍然迷失方向劳伦特被暂停了第一次保险访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Hier soir, j'ai pu observer que les bouquetins étaient au-dessus, sur le caillou, complètement perdus, désorientés.

昨天晚上,我观察到野山羊在上面石头上,完全迷失了方向,迷失方向

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ainsi, si la personne qui t'est chère semble désorientée par tes actions, il est préférable de garder tes distances pour le moment.

因此,如果你好感对象对你行为感到迷惑,最好暂时保持距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De minuscules lumières se mirent à danser devant ses yeux et pendant un moment, il fut trop étourdi et désorienté pour réagir.

哈利后脑勺猛地撞到身后石头墙上,眼前直冒金星,一时间头晕眼花,什么也做不了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pendant l’orage, sur la mer Lidenbrock, cette boule de feu, qui aimantait le fer du radeau, avait tout simplement désorienté notre boussole !

“黎登布洛克海上发生风暴时候,那团火球磁化了木筏上铁,同样也捉弄了我们罗盘!”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je suis désorienté, je ne sais si je vais entrer: je jette un coup d'œil à travers les grandes vitres embuées.

迷失方向不知道该不该进去:我透过湿气腾腾大窗户看了一眼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ectomorphe, ectooécium, ectopagie, ectoparasite, ectophage, ectophyte, ectopie, ectopique, ectoplasme, Ectopleura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接