Avec sa végétation luxuriante, ses traditions multiculturelles, son peuple aux mille facettes, l'Indonésie m'a charmé et m'a totalement dépaysé.
印度尼西亚植物茂盛,文化传统

化,民众千
百态,这些

迷,给予
完全身处异国他乡的感觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部
8月合集
8月合集
2月合集
7月合集
7月合集
6月合集
7月合集
华第二卷
11月合集 Oh ! rassurez-vous. Il aura été transporté à Fenestrelles, à Pignerol, aux îles Sainte-Marguerite, ce que l’on appelle dépaysé, en termes d’administration ; et un beau matin vous allez le voir revenir prendre le commandement de son navire.
“哦,他大概被送到费尼斯德
,壁尼罗尔,或圣·玛加
岛去了。你一定会在某一天看到他回来再给您当船长的。”
Charles se trouvait si dépaysé dans cette salle, si loin du vaste château et de la fastueuse existence qu’il supposait à son oncle, qu’en regardant attentivement madame des Grassins, il aperçut enfin une image à demi effacée des figures parisiennes.
夏尔在堂屋
迷惘到万分,意想之中伯父的别庄与豪华的生活,跟眼前种种差
太远了,所以他把德 ·格拉桑太太仔细瞧过之后,觉
她淡淡的还有一点儿巴黎妇女的影子。