有奖纠错
| 划词

Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).

本组织还与联合国副秘书长兼最不达国家、内中国家和小岛屿中国家高级代表、非政府组织科(联合国经社部)科长和其他人交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.

后者使21个特困家庭脱离了领取口粮难民名单。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étaient complètement démunies et sans abri.

另一些人则处在完全无家可归和赤贫状态。

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconnu que la participation des personnes démunies à l'élaboration du texte était capitale.

各方同意,处境贫困与消除贫困应当是编写原则案文一项根本内容。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.

生活在赤贫中人们遭受不安全,妨碍了其取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, 60 000 personnes âgées démunies touchaient une allocation.

过去,他们中6万得到现金补助。

评价该例句:好评差评指正

Il a également continué de fournir une assistance en espèces à certaines familles gravement démunies.

近东救济工程处还继续向无法满足基本需要家庭提供有选择现金援助

评价该例句:好评差评指正

Les familles qui en sont démunies reçoivent des vivres et de l'eau.

他们向需要家庭分食品袋和水。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également mettre en place des systèmes d'épargne aisément accessibles pour les communautés démunies.

还需要为社区建立可以取得、方便储蓄系统

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, l'ONU s'est souvent trouvée démunie face à ce type de problèmes.

过去联合国往往未能有效应付这种挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi d'aides aux femmes handicapées démunies et sans qualification professionnelle.

各种协会残疾妇女进行培养; 为残疾少女创收活动出资; 培养和照料残疾未婚妈妈; 向残疾而又没有谋生技能穷苦妇女提供援助。

评价该例句:好评差评指正

En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.

在农村地区,被休妇女被剥夺一切,被抛弃,处于社会边缘。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par l'absence de dispositions prévoyant l'aide juridictionnelle aux personnes démunies.

委员会还关切地注意到没有穷人给予司法援助规定。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes démunies a doublé et s'élève actuellement à 2 millions.

这一危机还儿童和大学生就读各类学校产生了不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Housing New Zealand Corporation est l'organisme chargé des services de logement aux personnes démunies.

新西兰住房公司负责为有需求人提供住房服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.

卡塔尔为丧偶和离婚妇女等有需求妇女提供免费住房。

评价该例句:好评差评指正

Les pêches offrent également un moyen de subsistance à des millions de personnes démunies.

渔业还为数以百万计穷人提供了生计。

评价该例句:好评差评指正

Il existe donc un vaste courant de personnes démunies à la recherche d'une vie meilleure.

因此,许多饥寒交迫人移徙,寻求较好生活。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des personnes démunies et vulnérables, l'application du principe était problématique.

如何贫困和易受害者适用这项原则,则是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils concernent directement la tranche la plus démunie de la société (p. 104).

这些方案都与社会最贫困阶层有关(第104页)。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202212合集

Elle se sent démunie et a peur de perdre son travail.

她感到无助,害怕失去工作。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aliénor- Ah ah ! Vous êtes démunie désormais.

埃莉诺- 啊啊!你现在一贫如洗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

La maire de Calais se dit démunie et dénonce l'inaction du gouvernement.

加莱市长表示她很无助,并谴责的不作为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Les personnes qui vivent à la rue sont démunies pour y faire face.

住在街上的人们对此无能为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310合集

Selon la responsable, les familles, souvent démunies, ont besoin d'aide pour prévenir les ruptures scolaires.

- 据经理称,家庭通常很贫困 需要帮助来防止辍学。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tout, 500.000 personnes démunies ont déjà pu profiter de produits neufs vendus grâce à Stéphanie.

总而言之,由于Stéphanie,500,000名穷人已经能够享受到销售的新产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223合集

Ces scènes où les troupes russes paraissent démunies, la propagande ukrainienne ne se prive pas de les exploiter.

-俄罗斯队似乎一贫如洗的这些场景乌克兰的宣传毫不犹豫地利用它们。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

De même que les femmes qui élèvent seules leurs enfants sont parfois démunies par l'absence du père, notamment pour exercer leur autorité.

同样, 独自抚养孩子的妇女有时也因为父亲的缺席而感到无助,特别是在行使权威方面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20226合集

L'inflation n'affecte pas que les plus démunies, chargée des courses pour sa famille de 4 personnes, dont 2 ados, Laura a dû changer ses habitudes.

通货膨胀不仅仅影响到最贫穷的人负责为她的 4 口之家购物,包括 2 个青少,劳拉不得不改变她的习惯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20146合集

Face à ces combattants islamistes surentrainés l’armée gouvernementale capitule… les troupes désertent leurs positions… les policiers se replient… Ils laissent derrière eux une population totalement démunie.

面对这些训练过度的伊斯兰战士,投降了......部队放弃了他们的阵地...警察撤退...他们留下了完全贫困的人口

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Je continue à travailler et heureusement que j'ai mon travail mais je suis complètement démunie par la situation.

我继续工作,幸运的是我有工作,但我对这种情况完全无能为

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235合集

Toutefois, la démocratie n'est pas aussi démunie, comme le montrent les exemples aux États-Unis et au Brésil, où les garde-fous démocratiques ont fonctionné. Mais la menace reste présente.

然而,民主并不像美国和巴西的例子所显示的那样无能为,民主保障在这些地方发挥了作用。但威胁依然存在。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202310合集

La CPE a été créée pour ça : pour offrir un cadre pour traiter des affaires du continent élargi ; mais cette structure semble bien démunie pour éteindre les incendies.

CPE 的创建是为了: 提供处理更广泛大陆事务的框架;但这种结构似乎不足以扑灭火灾。

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Petite confidence entre nous, bien sûr que je vais continuer à aider les personnes les plus démunies, avec votre aide je l'espère, mais progressivement, je cherche à les aider d'une autre manière.

我们之间的小信心,当然我继续帮助最贫困的人希望在你们的帮助下,但渐渐地,我寻求以另一种方式帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Accueil et restauration des SDF, aide à la réinsertion professionnelle, aux familles démunies, aux réfugiés et migrants, mais aussi tenue d'hôpitaux et de centres de santé dédiés aux personnes âgées, en situation précaire ou de handicap.

他们接待无家可归者,帮助失业人员重返社,帮助那些贫困家庭,难民和移民,同时也面向医院和保健中心,专门为老人、处境不稳定或残疾人士提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221合集

Dans les zones les plus démunies, ils ont augmenté jusqu'à 76 % tandis que dans les zones les plus proches des grandes villes, il y avait 21 % de moins de médecins qui s'installaient.

在最贫穷的地区他们增加了76%,而在最接近主要城市的地区,定居的医生减少了21%。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Ce qu'il faut, c'est que l'absence de ressources ne puisse pas empêcher une femme de demander une interruption de grossesse lorsque cela se révèle indispensable ; c'est pourquoi l'aide médicale a été prévue pour les plus démunies.

需要明确的是,缺乏资源不能阻止妇女在必要时要求终止妊娠,这就是为什么要向最贫穷的人提供医疗援助

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Juste pour rappel: c'est une cagnotte qu'on fait avec les abonnés pour ensuite offrir aux personnes les plus démunies. On offre aussi un livre où on a recueilli tous les mots d'amour de la part des abonnés.

只是提醒一下:这是我们与订阅者一起制作的锅,然后提供给最贫困的人我们还提供了一本书,我们从订阅者那里收集了所有爱的话语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202312合集

Une population démunie, livrée à elle même, et désormais condamnée à fuir en permanence.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20243合集

Des aides humanitaires gratuites vendues à une population démunie.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de trop, de valeur, de visu, de vive voix, de... acabit, de...à..., de.panneuse, DEA, déac, déacétylase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接