有奖纠错
| 划词

Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地活中最美丽而又紧凑的!

评价该例句:好评差评指正

Elles sont abandonnées après avoir fait les délices de ceux qui en ont trop joui.

她们在被男人玩弄腻了后抛弃。

评价该例句:好评差评指正

Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地活中最美丽而又紧凑的!

评价该例句:好评差评指正

Je connais les délices de ton pays, disait Brasidas à un satrape qui comparait la vie de Sparte à celle de Persépolis, mais tu ne peux connaître les plaisirs du mien.

拉西达斯对一位把波斯波里斯城的活同斯巴达的活相比较的波斯总督说:“我知道你的故乡的幸福,你却不会知道我的故乡的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hydrosein, hydroséparateur, hydrosérie, hydrosilicate, hydrosilication, hydrosilicatisation, hydrosismique, hydroskis, hydrosol, hydrosoluble,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle respirait avec délices les parfums exhalés par cette chevelure si brillante, si gracieusement bouclée.

光亮而鬈曲有致的头发散一阵阵的香气,她尽量的闻着,嗅着,得飘飘然。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Comment as-tu pu quitter ce lieu de délices ?

你为什么要离开这样一个舒服方呢?

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle la reçut dévotement, mais n'y goûta pas les mêmes délices.

她虔诚领受,但是感同样欢愉的味道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.

两颗心里都洋溢着动人幸福,使过路人也感到了轻松愉快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous connaissez Blondeau, il a le nez fort pointu et fort malicieux, et il flaire avec délices les absents.

您是认识勃隆多的,他那鼻子尖而诈,最追寻异味,嗅那缺课的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Semblables aux soldats romains qui trouvaient la guerre un temps de repos, ces grossiers paysans sont enchantés des délices du séminaire.

像那古罗马的士兵,把打仗当休息,这粗俗的农民对神学院的饭菜高兴得得了。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年4月合集

Vous lirez quelques délices de langues signées François Sureau et Marc Lambron, je vous laisse goûter.

你可以阅读一弗朗索瓦·苏拉和马克·兰布龙的语言佳作,我让你自己品味。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Le plus jeune se carrait avec délices dans le nid, qui était maintenant à lui seul.

最小的那个孩子独自在巢中快乐

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Qui bat son plein, qui cherche quelqu'un, j'ai rencontré dans les coulisses le son, l'ivresse et les délices.

谁在忙碌,谁在寻找某人,我在幕后遇见了声音、陶醉与欢愉

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie était encore sur la rive de la vie où fleurissent les illusions enfantines, où se cueillent les marguerites avec des délices plus tard inconnues.

欧也妮还在人生的边上给儿童的幻象点缀得花团锦簇,还在天真烂漫的,采朵雏菊占卜爱情的阶段。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais aussi quelles délices, les deux premières heures, quand son amie voulait sincèrement le renvoyer et qu’il plaidait sa cause assis auprès d’elle dans l’obscurité !

然而,开始的两个钟头,当他的情人真的想把他赶走而他在黑暗中坐在她身边为自己申辩的时候,那又是多么甜蜜啊!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma mort prochaine couvrira tout ; et il se livra avec délices à l’amour de Mathilde ; c’était de la folie, de la grandeur d’âme, tout ce qu’il y a de plus singulier.

我即将到来的死很快会掩盖一切。”于是,他纵情享受玛蒂尔德的爱情给他带来的欢乐;那是疯狂,是灵魂的伟大,是最为奇特的东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien avait honte de son émotion ; pour la première fois de sa vie, il se voyait aimé ; il pleurait avec délices et alla cacher ses larmes dans les grands bois au-dessus de Verrières.

于连大为感动,心中免惭傀;他生平第一次看到有人爱他;他高兴得哭了,为了让人看见,他跑到山上的大树林里哭了个痛快

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Dans le Progrès je vois une jeune vieille dame de 70 ans dont l'air coquin me dit qu'elle pourrait gouter le magret, Catherine Draveil qui publie un livre, « Délivrance » , pour raconter sa découverte avec délices de la vraie vie...

在 Le Progrès, 我看到一位 70 岁的年轻女士, 她恶作剧的神情告诉我她可以尝到鸭胸肉的味道,Catherine Draveil 版了一本书,“Délivrance” ,用现实生活中的乐趣来讲述她的发现。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

Il y a déjà notre trio amour, délices et orgue, ces 3 mots sont masculin au singulier et féminin au pluriel, du moins dans la langue classique et pour les puristes, puisqu'il est désormais possible de les écrire au masculin pluriel.

已经有我们的三位一体:“爱”、“欢愉”和“风琴”,这三个词在单数时为阳性,复数时为阴性,至少在经典语言和对于纯粹主义者来说是如此,因为现在可以将它们写作复数阳性。

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Ce n’est plus qu’une unique nuit de délices, un poème éternel !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrosulfure, hydrosulfuryle, hydrotachymètre, hydrotactisme, hydrotalc, hydrotalcite, hydrotamis, hydrotechnique, hydroténorite, hydrotéphroïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接