有奖纠错
| 划词

L'eau ne coule plus dans ce robinet.

水龙头里不再水了。

评价该例句:好评差评指正

Cette source coule toujours.

这汪泉水永远

评价该例句:好评差评指正

Dans les soirées étudiantes, l' alcool coule toujours à flot.

大学生聚会时,总会大量的酒。

评价该例句:好评差评指正

Elle unit les deux rives.Sous le pont coule une eau noire, sale, rapide.

桥身连接两岸,在桥下河水又黑又脏又急。

评价该例句:好评差评指正

Et le ruisseau qui coule à flots.

风在旋转,溪奔涌,心里很

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

在大街上移动

评价该例句:好评差评指正

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

的眼泪得有点儿太容易了。

评价该例句:好评差评指正

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有条河静静安茹省,河水轻轻拍打着沙滩。

评价该例句:好评差评指正

J’ai le nez qui coule sans cesse.

我不停涕。

评价该例句:好评差评指正

Et le Léthé coule dans tes baisers.

而忘川在你的亲吻里

评价该例句:好评差评指正

A côté de la maison coule une rivière polluante.

在房子旁有条污染了的小河

评价该例句:好评差评指正

L'eau coule encore, elle a changé pourtant.

就像道春水永远沿着牧场旁的小溪。”

评价该例句:好评差评指正

Cet auteur écrit d'une manière naturelle, cela coule de source.

这位作者写作自然、

评价该例句:好评差评指正

La rivière coule en contrebas(en) de la maison.

河水在房屋的下方

评价该例句:好评差评指正

Le sang coule et des innocents sont tués.

那里正在发生血事件,无辜者正在被打死。

评价该例句:好评差评指正

L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.

没有港湾,时间没有彼岸;时光在,而我们匆匆而过。

评价该例句:好评差评指正

Elle roule, elle coule, elle se dépose

在滚动,在在沉积。

评价该例句:好评差评指正

Le tournage de certaines scènes est si intense que les larmes de lajeune actrice coulent pour de vrai.

些场景非常紧张,以致这位年轻的女演员真正留下了眼泪。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une formation aquifère transfrontière, ses eaux coulent naturellement aussi d'un territoire à l'autre.

对于跨界含水层系统来说,系统内的水也是自然国界。

评价该例句:好评差评指正

L'argent lui coule des doigts.

〈转义〉他花钱如水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrière-fleur, arrière-fond, arrière-garde, arrière-gorge, arrière-goût, arrière-grand-mère, arrière-grand-oncle, arrière-grand-père, arrière-grands-parents, arrière-grand-tante,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语剧场

Ça coule... comme la Loire après les pluies printanières.

很流畅,就像是春雨后卢瓦尔河那么流畅。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

A son pied, trône la Barcaccia, une fontaine avec l’apparence d’un bateau qui coule.

在它脚下是罗马破船喷泉,一个漏水船造型喷泉

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dès qu'on s'arrête de respirer, on coule.

一停止呼吸就会下水

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les autres disent que c'est la Saône qui coule à Parisou la Loire.

别人说是萨奥纳河或是卢瓦河流经巴黎。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Voilà la Seine qui coule au loin, où se trouve Notre-Dame de Paris.

远处是流淌塞纳河,巴黎圣母院就位于河上。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

J'ai mal à la tête et le nez qui coule.

我头痛而且还流鼻涕。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez le nez qui coule, vous avez peut-être un peu mal à la gorge.

你们会流鼻涕,也可能会喉咙疼。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Des larmes coulent sur son visage et l'on peut imaginer les souffrances qu'elle a vécues.

泪水从她脸上滑下来,他们可以想象得到她经历了怎样痛苦。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Pour éviter d'avoir de l'appareil qui coule partout.

为了避免设备到处滴水

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你

La petite rivière coule sous le pont.

桥流水。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a l'impression d'être dans une arène avec des glissatures qui coulent partout.

这感觉就像站在一个到处都是角斗士竞技场

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si ça ne coule pas, c'est retour à la maison.

如果不能流心,我就要回家了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Que ça coule, ça, il n'y a aucun problème.

流心?这绝对没问题。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le Premier ministre me coule une œillade complice.

总理向我投来一个心照不宣眼神。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

Oh la ! la ! ça coule et tout.

天哪,它流下来了!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et puis, on entend le... Ah, ça coule.

然后我们听… … 啊呀,流油

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Yeux rouges, éternuements, nez qui coule, démangeaisons, ce n'est pas la joie.

红眼,打喷嚏,流鼻涕,痒,这不受。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Dans ce petit train qui avance, des larmes coulent parfois sur les joues.

在这个移动火车上,泪水有时会流下脸颊。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Et de temps en temps une grosse larme coule sur sa joue.

有时候还会一大滴眼泪从它脸颊流过

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.

我去看看为什么水不流动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接