有奖纠错
| 划词

11 La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.

11 世界在神面前,地上满了强暴。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas oublier que le pouvoir absolu a tendance à corrompre.

不应该忘记,绝对权力容

评价该例句:好评差评指正

Bien que manifestement partialement décrite, cette réalité est le produit d'une direction corrompue et malfaisante.

今天在这里所描述现实尽不实和有偏见,却是一个和邪恶领导层产物。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illégal est florissant lorsque les institutions au pouvoir sont faibles ou corrompues.

理机构薄弱或地方,非法交非常猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi regretter la ruine d'institutions importantes sous l'effet des pratiques corrompues.

同样令人担忧,是行为使一些主要机构遭受严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghans veulent des institutions étatiques professionnelles et représentatives ainsi qu'une administration efficace et non corrompue.

阿富汗人需要具有代表性专业国家机构,需要有效率和没有行政理。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra exercer de fortes pressions internationales sur les fonctionnaires libériens afin d'éliminer l'influence des personnes corrompues.

国际社会大力向利比里亚政府施加压力,对于消除产生影响至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué qu'il avait un ami qui pouvait importer les armes en corrompant un fonctionnaire local.

说,有一个朋友可以通过贿赂地方官员进口武器。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui corrompent des mineurs sont sanctionnées par des peines de prison de 4 à 8 ans.

教唆未成年人从事性服务将被判处四至八年监禁。

评价该例句:好评差评指正

La violence qu'Israël emploie pour maintenir l'occupation et que les Palestiniens emploient pour y résister corrompent les deux sociétés.

以色列使用暴力维持占领,巴勒斯坦人使用暴力抵制占领,这对双方社会都是破坏性

评价该例句:好评差评指正

On a aussi fait observer que dans de tels marchés les institutions financières locales étaient parfois faibles ou corrompues.

指出,在这类市场中,当地金融机构可能薄弱或

评价该例句:好评差评指正

La prévention des pratiques corrompues est un préalable important à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

预防行为是实现《千年发展目标》重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Des classes dirigeantes corrompues détournent l'essentiel des ressources, laissant leur peuple se débrouiller tout seul comme il le peut.

统治特权阶层榨取了人民绝大部分资源,使人民陷入水深火热。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que notre pays devrait corrompre ce débat en exprimant publiquement son avis sur la question.

不认为我国应该在这一辩论中增加混乱,对这一问题发表公开意见。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que notre aide atteigne sa destination et ne fasse pas l'objet d'utilisations corrompues ou frauduleuses.

必须确保我援助使用得当,并确保不受或欺诈。

评价该例句:好评差评指正

En outre, grâce aux nouvelles technologies, il était possible de corrompre les systèmes de délivrance pour obtenir des documents authentiques.

此外,新技术也为破坏发证系统并获得真实证件提供了可能性。

评价该例句:好评差评指正

Une gestion urbaine irresponsable et corrompue a pour effet de saper la crédibilité des autorités et d'accroître la pauvreté urbaine.

城市理不负责任和理行为化可损害信誉和加剧城市贫困。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie, jusque-là dictature policière corrompue « un peu mais pas trop », se métamorphose en un système aux relents mafieux.

突尼斯,“开始但还未深度”警察专政开始演变成一个黑手党色彩系统。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconnaissance ne pouvait pas être présumée car, dans certaines cultures, les gens ne percevaient pas nécessairement leurs pratiques comme corrompues.

此种认知无法假定,因为在某些文化中人可能不知道行为就是

评价该例句:好评差评指正

L'on ne pouvait écarter la possibilité que la personne formulant l'acte unilatéral soit corrompue par une autre personne ou une entreprise.

不能排除这样一种可能性,即单方面行为者可能受到人或某一企业贿赂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fanglomérat, fango, fangothérapie, fangsong, fanion, Fannia, fanoir, fanon, fantaisie, fantaisiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 二部

Bon ! pensa-t-il, tenons-nous. Il va me corrompre !

“好了!”他心里想,“站稳脚。他要来腐蚀我了!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il faut plus que des manèges et des coquetteries de femme pour me corrompre.

仅仅靠女人的花言巧语和小伎俩是不能堕落

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Et maintenant vous corrompez des enfants. De mieux en mieux !

“现在您都开始贿赂小孩啦?您真是越来越厉害了!”

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

La terre était corrompue devant Dieu, la terre était pleine de violence.

在神面前败坏,地上充满了暴力。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Une fois dans la maison, ces livres dangereux pourraient corrompre les filles de madame, et le domestique lui-même.

这些危险的书一旦进入府上,就会腐蚀夫人的女仆和这个仆人本人。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh! Ils m'ont accusé d'avoir tenté de corrompre la jeunesse, et moi, je voulais juste les faire réfléchir.

哦,他们指责我试图腐蚀年轻人,我只是想他们思考。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, pour gagner un match de foot, une équipe peut corrompre un arbitre pour que celui-ci les favorise.

例如,为了赢得一场足球比赛,一支球队可以贿赂裁判以偏袒他们。

评价该例句:好评差评指正
纪 La Genèse

Dieu regarda la terre, et voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.

神观看,见是败坏凡有血气的人,在地上都败坏了行为。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des élites qui sont chargées de tous les maux, jugées corrompues, et un peuple qui est jugé vertueux et sain.

精英们对一切罪恶负有责任,被认为是腐败而人民则被认为是善良和健康的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

On a affaire à une classe politique corrompue.

我们正在与一个腐败的政打交道

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ils voient la caste politique comme corrompue et comme un obstacle à la vie économique.

他们认为政腐败,是经济生活的障碍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Il pourrait avoir essayé de corrompre un parlementaire.

他可能试图贿赂一名议员。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

L'adjectif corrompu, comme le verbe corrompre, correspondent à ce nom corruption.

形容词 corrupt 与动词​​ corrupt 一样对应于这个名词 corruption。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

La principale Cour de l'UE est corrompue.

欧盟的主要法院腐败

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Pierre vouloir corrompre un témoin, le subordonner, c'est donc l'objet de sa première mise en examen.

因此,皮埃尔想要腐蚀一名证人,使他屈服,这是他一份起诉书的主题。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, milord, répondit l’impassible jeune homme, et croyez-moi bien, il faut plus que des manèges et des coquetteries de femme pour me corrompre.

“没有,爵爷,”冷面青年回答说,“请充分相信我,还需要再多些伎俩和卖弄才能勾住

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un grutier qui déplace un conteneur près de la barrière, au bon endroit, on peut le corrompre pour 50 000 euros.

一名起重机操作员将集装箱移至障碍物附近的正确位置,可被贿赂 50,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais un troisième mot est important : incorruptible, celui qui justement ne se laisse jamais corrompre, celui qu'il est impossible de corrompre.

三个词很重要:廉洁,从不自己败坏的人,不可能败坏的人。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Avant-hier, Donald Trump a signé un décret pour à nouveau autoriser les Américains à corrompre des fonctionnaires à l'étranger pour obtenir des contrats.

前天, 唐纳德·特朗普签署了一项法令, 再次允许美国人贿赂外国官员以获取合同。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour les body snatchers eux-mêmes, c'était du temps de gagné de graisser les bonnes pattes et de corrompre les bonnes personnes, histoire de savoir où creuser.

而对于抢夺尸体者自己来说,是时候给正确的爪子上油并贿赂正确的人了,只是为了知道在哪里挖掘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faramineux, Farancia, farandole, farandoler, faratsihite, faraud, farce, farceur, farci, farcin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接