Ces crédits additionnels seront compensés par une réduction correspondante au chapitre 29 (Contrôle interne).
第28A款下资源增加将因此被第29款下减少所抵消。
La présentation de chaque sous-point par le secrétariat figure dans la section correspondante.
秘书处关于每一个分项介绍都列在下文关于该分项一节内。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理公共机构框架,授权执行关政策。
Une légère modification de style dans une langue peut nécessiter une modification correspondante dans l'autre.
一种文本行文稍有改动,另一种文本就可能需要作出改动。
La note correspondante du Gouvernement iraquien est toujours attendue.
仍在等待伊拉克政照会。
Chaque activité essentielle est reliée à la fonction correspondante.
每项关键活动均与职能挂钩。
Les produits sont alors définis par la division géographique correspondante au Fonds.
因此,区域产出由金各个地域司拟定。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有义务或责任。
Cette recommandation devait être soumise au Cabinet et à la Commission parlementaire correspondante.
因此,这一建议将提交内阁和议会有关委员会审议。
La discrimination dont souffraient les femmes a disparu avec cet amendement à la loi correspondante.
但是,随着《财产分配法》修正案诞生,这种对妇女歧视得以消除。
Cette formulation se fondait sur la disposition correspondante de la Convention sur la cession.
该措词以《转让公约》类似条文为依据。
La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.
对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了调整。
La consommation correspondante de HCFC représente environ 16 % de la consommation actuelle.
关氟氯烃消费占到当前消费量大约16%。
Dans sa demande d'indemnisation initiale, elle a indiqué que la perte correspondante était de ID 75 000.
在原来索赔文件中它提出设备损失为75,000伊拉克第纳尔。
Il y a une disposition correspondante dans la Convention de l'OIT (art. 3).
条款可见于劳工组织公约第三条。
Les états financiers et l'opinion correspondante des commissaires aux comptes figurent à l'annexe VIII.
财务报表,包括审计员对这些报表意见见附件八。
La politique correspondante n'avait pas été mise à jour et n'était pas appliquée uniformément.
采购服务政策没有经常予以更新,执行情况也不一致。
La croissance correspondante suivrait à peine celle de la population, qui tourne autour de 2,4 %.
然而,这一预计增长几乎跟不上2.4%预计增长速度。
Le volume accru de travail à la Cour exige une augmentation correspondante du budget annuel.
国际法院工作量增加需要增加其年度预算。
En revanche, l'Assemblée générale aurait à intervenir pour approuver l'augmentation correspondante du budget du Tribunal.
但大会却必须采取行动,核可法庭预算中增加有关经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec cette parallaxe de 0,7 secondes, la distance correspondante c’est environ 4,2 années-lumière.
7 秒视差,对距离大约是 4.2 光年。
Nous écoutons Marie Lelong, notre correspondante permanente en Bretagne.
让我们来听听英国常驻记者Marie Lelong怎么说。
La maîtresse introduit le son « o » avec la cursive correspondante.
老师用花体字引入“o”这个音。
Pendant les vacances de Pâques, je rejoins ma correspondante en Allemagne, en province de Rhénanie.
复活节假,我前往德国莱茵兰省与笔友会合。
Or, aucune activité correspondante n'apparaissait à la surface du soleil.
如果太阳没有扰动。
Lorsque le chapeau annoncera le nom de votre maison, vous irez prendre place à la table correspondante.
“等帽子宣布了学院,就去坐在子旁。”
Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.
在克劳狄乌斯和多米齐安时代,其卑劣畸形是符合暴君丑恶面貌。
Et en direct de Naples, on retrouve notre correspondante R.Schapira.
- 住在那不勒斯,我们找到了我们通讯员 R.Schapira。
Direction les Etats-Unis. On retrouve notre correspondante, C.Guttin.
我们去美国吧。我们找到了我们通讯员C.Guttin。
À Singapour, les explications de notre correspondante Carrie Nooten.
在新加坡,我们记者Carrie Nooten解释。
Anne Corpet, correspondante de RFI à Washington.
Anne Corpet,RFI华盛顿记者。
Les explications de notre correspondante Carrie Nooten.
我们记者Carrie Nooten解释。
Anne Corpet est la correspondante de RFI à Washington.
Anne Corpet是RFI华盛顿记者。
On retrouve tout de suite notre correspondante à Washington Anne Corpet.
我们立即找到了我们华盛顿记者安妮·科佩特(Anne Corpet)。
Précisions à Rangoun de notre correspondante Eliza Hunt.
我们记者伊丽莎·亨特(Eliza Hunt)在仰光澄清。
Notre correspondante à Washington Anne Corpet s'en est rendu compte.
我们华盛顿记者安妮·科佩特(Anne Corpet)意识到了这一点。
Les précisions d'Anne Andlauer, notre correspondante en Turquie.
安妮·安德劳尔(Anne Andlauer)细节,我们在土耳其记者。
Les explications de notre correspondante, Sonia Ghezali.
我们记者Sonia Ghezali解释。
Ecoutons le reportage de notre correspondante Marine Vlahovic qui était sur place.
让我们听听我们记者Marine Vlahovic报道,他在那里。
Le fils du maire de Caracas, au micro de notre correspondante Andreina Flores.
加拉加斯市长儿子,在我们记者安德烈娜·弗洛雷斯麦克风前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释