有奖纠错
| 划词

Je tiens à renouveler mes remerciements cordiaux à votre association .

我坚你们协会再一次致以友好的谢意。

评价该例句:好评差评指正

Vous souhaite une cordiale bienvenue à créer brillant demain.

热忱您的光临,共创明天的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir l'occasion de coopérer, nous aimerions avoir une relation de travail cordiale.

愿我们有一个合作的机会,愿我们合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是在切友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!

我带表全体员工对你热烈的欢

评价该例句:好评差评指正

À la foi de la compagnie, aimerait avoir une relation de travail cordiales, le succès!

公司以诚信为本,愿合作愉快,成功!

评价该例句:好评差评指正

Il prend souvent du cordial pour rester en bonne santé.

他经常喝滋补的东西身体健康。

评价该例句:好评差评指正

Ils nous ont donné un accueil cordial, nous étions très contents.

他们很热情的欢我们我们很开心。

评价该例句:好评差评指正

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是在切友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !

请接受我衷心的祝贺 。

评价该例句:好评差评指正

La Société vous souhaite une cordiale bienvenue à tous de discuter de coopération des entreprises.

本公司热烈欢各位商家洽谈合作。

评价该例句:好评差评指正

Et l'espoir que des amis ont une relation de travail cordiale.

希望能和一些的朋友合作愉快。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques.

缅甸和孟加拉国着密切、友好与和平的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les délégués ont tenu des entretiens dans un climat cordial et constructif.

代表们在融洽和建设性的气氛中进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.

会谈是在坦率和切的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

会议是在切、友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以切而热烈的问候。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est tenue dans une atmosphère cordiale.

该次会见在友好的气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste et l'Indonésie ont maintenu des relations cordiales pendant la période à l'examen.

在本报告所述期间,东帝汶和印度尼西亚继续友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous employons à établir des relations cordiales avec les uns et les autres.

我们与这些机构相互之间正在建立友好的关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dessus-de-plat, dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Intrépide, énergique, irascible, orageux ; le plus cordial des hommes, le plus redoutable des combattants.

他胆,坚韧不拔,急躁易怒,狂暴激烈,对人诚挚,对敌手不软。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Des relations épisodiques, pas fréquentes, mais cordiales.

偶尔来往一下,并不频繁,但还是很真诚

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Propos terribles auxquels se mêlait une sorte de jovialité cordiale.

惊险的话题却含有出自内心的喜悦

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais, à partir de cet instant, elle devint beaucoup plus cordiale avec Hermione.

但她随后对赫敏表现得热情多了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC的朋友们”部分是学生,他们几个工人有着深厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc quand vous dites cordial, vous insignez qu'il y avait quand même plutôt une forme de distance ?

所以当你真诚”时,是否意味着双方之间还是存在一定的距离感?

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小精选集

Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者战败者之间成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

Monsieur le Maire, je vous remercie pour cet accueil si cordial, j’ai passé un moment très agréable ce soir.

市长先生,感谢您的盛情款侍,今晚过得十分愉快。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On est très très très cordial.

我们非常非常非常真诚

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

他们以自己的方式与老板们争夺协约!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mon oncle, répondit le jeune prince, je vous rends grâce de votre cordiale hospitalité.

“我的叔叔,”年轻的王子回答道,“我感谢您的热情款待。”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien qu'elle parût volontiers expansive et cordiale, son caractère était taciturne et son coeur impénétrable.

虽然她看起来心甘情愿地开阔但她的性格是沉默寡言的,她的心是坚不可摧的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le ton est cordial mais ferme.

语气但坚定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: Encore une illustration de la célèbre entente cordiale entre la France et l'Angleterre.

- T.Sotto:法国英国之间著名的友好协议的另一个例证。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aureliano le Second fut le seul à éprouver pour lui une pitié cordiale et il tenta de décourager sa persévérance.

奥雷里亚诺二世是唯一一个对他感到怜悯的人,他试图阻止他的坚持。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais ici ce fut tout autrement. M. Thomson, en homme serviable, fit un cordial accueil au professeur Lidenbrock et même à son neveu.

这次却完全不是这样。汤孙先生是位非常热心的人,他十分客气而诚恳地接待了黎登布洛克教授,也接待了他的侄子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’entrevue eut lieu le mardi matin, le jour où le coron tombait à la misère noire. Elle fut moins cordiale que la première.

这次谈判是在星期二上午进行的。这一天,矿工村已经山穷水尽。这次谈判不如第一次那么友好

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et il indique qu'après une brouille, une fâcherie, un éloignement, on se rapproche de nouveau et que les rapports redeviennent cordiaux et amicaux.

它预示着在一次争吵、一次烦恼、一次疏远之后,我们再次变得更加密, 关系再次变得友好。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il serra la main de son frère, et reprit avec un accent très cordial : — Eh bien, mon petit Jean, te voilà riche !

他握着弟弟的手,用很的音调:“好吧,小弟让,你现在阔了!

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Quoiqu'il en soit, si la fusion des deux ne se fait pas, ils ont tout intérêt à rester de bons amis cordiaux !

论如何,如果两家公司不能合并,他们也非常希望继续保持良好、友好的朋友关系!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


destitution, destiuable, déstockage, déstocker, Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接