Ma coquine,ton papa et moi ,nous te souhaitons que tu grandis en sourisant.
的小顽皮,你的父亲和,希望你微笑着长。
Ce coquin qui me racontait un tas d'histoires sur les méridiens, sur le soleil, sur la lune !
“这个混球儿,他堆什么子午线啦,什么太阳、月亮啦!”
Mais il résolut de ne point perdre de vue son impénétrable coquin,pendant tout le temps que celui-ci demeurerait à Bombay.
他决定在这个不可捉摸的家伙停留在孟买的时候,刻也不放松他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà un hardi coquin ! murmura le comte.
“那个混蛋真大胆!”伯爵低声地说。
Et tu trouves cela bon, coquin ?
“那么你很喜欢这些菜了,乖儿子?”
On fournissait aux quatre coquins le canevas, ils se chargeaient de la mise en scène.
人们把脚本供给他们,他们负责导演。
Connaissez-vous ce coquin-là ? voilà le véritable.
您认识那个流氓吗?那可是个真呀。
Je chasse ce coquin, dit-il à ses laquais ; qu’un autre monte.
“我要赶走这个无赖,”他对仆人们说,“来一个人上车。”
Il y a de ces coquins à deux tranchants.
这种双刃歹徒是有。
Il faut être brave et courageux pour affronter ces intrépides coquins.
面对这些无赖,你必须勇敢无畏。
Bill est un coquin cocker, très souvent à la source des gags.
Bill是调皮狗狗,经常是笑话来源。
Je le sais, oui, je suis la pire et la plus coquine !
我知道,是,我是最坏最调皮!
Et c’est à moi que vous faites des phrases, dit l’abbé Pirard furieux. Petit coquin !
“您居然在我面前说漂亮话,”彼拉神甫大怒,“小无赖!”
Ce coquin ne m’a pourtant pas dit le nom de la personne qui fait l’offre !
“这混蛋有告诉我请我教书人姓名!
C’est égal, ajouta-t-il, il a diablement bien fait de me la laisser, le vieux coquin !
不过关系,”他又加上一句,“幸亏他把它留下给我穿,那老杂种!
Les coquines ont du bon, ô Marius !
风骚女人是有些好处,呵,马吕斯!
Ah ! les misérables ! les bandits ! les infâmes coquins ! s’écria Pencroff.
“啊呀!这些强盗、土匪、不要脸家伙!”潘克洛夫大骂起来。
Cré coquin ! bégaya-t-il, quel coup de soleil ! … Ça vous tape dans la tête !
“天杀!好毒太阳哟!… … ”他结结巴巴地嚷着,“直晒着人头顶!”
Coquins! J'les vois venir. Allez on monte
你们这些淘气鬼!看出来了。来吧,上车!
Heureux coquin ! dit Caderousse, tu t’en vas retrouver tes laquais, tes chevaux, ta voiture et ta fiancée.
“幸运乖儿子呀!”卡德鲁斯说,“你要去找你仆人、你马、你车子和你未婚妻去了吧!”
Oui. Les passe-ports ne servent jamais qu’à gêner les honnêtes gens et à favoriser la fuite des coquins.
“是,护照这玩意儿一向是这样一种东西!正人君子带着它就嫌麻烦,而强盗带着它就便于逃跑。
À propos, reprit le marin, et les six coquins qui rôdent dans l’île, qu’est-ce que nous en ferons ?
“嗯?”水手说,“那么应该怎样对付在岛上游荡那六个坏蛋呢?
Espérez-vous donc, Pencroff, que ces coquins l’aient épargné ? demanda Gédéon Spilett.
“那么,潘克洛夫,你认为匪徒们有把他杀死吗?”吉丁-史佩莱问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释