Depuis leur adoption, les OMD ont été le sujet de débats et de controverses.
自从其通过以来,千年发展目标成为了讨论和争论的主。
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
些讲话进一步激发了关于英国多元文化的争论。
Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.
随着传统理论被彻底抛弃,些争论如今已不复存在。
L'approvisionnement en eau des zones rurales est un autre problème qui donne lieu à controverses.
农村地区的水覆盖率是另外一个有争议的。
Cela témoigne de la vive controverse observée dans le pays au sujet de cette question.
厄瓜多尔国内就堕胎存在着巨大争论。
Cela n'a toutefois pas mis fin à la controverse sur le processus politique.
然而,关于治进程的争议仍未平息。
La question de la peine capitale fait également l'objet de maintes controverses.
死刑也是一个特别有争论的。
La nouvelle situation a donc été légitimée, non sans controverse toutefois.
管存在争议,但新的局势就样获得了合法性。
Certaines de ces dispositions suscitent encore doutes et controverse.
任择议定书的起草过于仓促,文本是委员会早些时候未达成一致的那个文本。
Lorsque, par contre, il y a controverse, soyons prêts à avancer à petits pas.
在尚具有争议的上,我们应该准备迈小一点的步子。
Il ne pense pas que le nouveau paragraphe prête à controverse.
他认为对拟议的新增段落不会有争议。
Le lien entre stabilité macroéconomique, développement social et croissance est également sujet à controverse.
宏观经济稳定、社会发展与增长之间的联系也引发了争议。
Certaines d'entre elles ont suscité des controverses, parfois en raison de malentendus.
其中一些看法引起了争论,有时部分是出于误解和解释错误。
Le Rapporteur spécial a noté que le projet d'article n'a guère prêté à controverse.
特别报告员说,个条文草案比较不会引起争议。
Il est évident qu'il s'agissait-là d'une tâche difficile et sujette à controverse.
显然,是一个较为困难而且具有争议的一项任务。
Elle a notamment suscité des controverses à la suite de l'arbitrage de la Mer d'Iroise.
一定义并非简单易,在“伊鲁瓦斯海”案 仲裁后尤其引发了争议。
Cette décision met un terme à une longue controverse.
些决定结束了为时已久的一场论争。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que le projet d'article 8 ne prête pas à controverse.
Estrella Faria先生(秘书处)说,关于第8条草案没有争议。
Le brevetage et la commercialisation du matériel génétique prêtent également à controverse.
基因物质的专利化和商业化也是一个争论的。
Si nous l'obtenons, il sera possible d'atténuer la controverse existante.
如果我们了解了些情况,我们就可以减少现有的争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous aimerons la science et ses controverses.
喜欢科和它的议。
A la fin de cette cérémonie du thé, il n'y a pas eu de controverse.
这场茶道最后,并没有出现议。
Ces guerres sacrées, extrêmement ritualisées, sont encore sujettes à controverse quant à ces objectifs.
这神圣的战极其仪式化,但关于这目标仍然存在议。
Grâce à un climat politique et religieux pacifié de 5 ans de violente controverse.
在经过5年的激烈议后,政治和宗教气候得到缓和。
Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.
让这科放到政治背景下来看。
La société française est enflammée, la controverse est devenue violente.
法国社会情绪激动,议愈演愈烈。
La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.
这个问题引发了很多议,如今一个新的假设重新引发了。
Je me contentais d’écouter leurs discussions et leurs controverses.
主要是听他讨和。
Je sais que ce genre de sujet peut créer des controverses et il peut y avoir de la négativité.
知道这类话题会产生议,可能会有消极的部分。
Ses prises de positions ont suscité des controverses.
他的立场引发了议。
Ils craignent que la controverse ne pénalise toute la filière.
他担心议会惩罚整个行业。
Et le moins que l'on puisse dire, c'est que cette nomination provoque la controverse.
至少可以说,这一任命引起了议。
« J'assume totalement ce voyage » , a-t-il déclaré, en dépit de toutes ces controverses.
“完全拥有这次旅行, ” 他说,尽管存在所有议。
Il y a ensuite une controverse sur l'intérêt économique de cette mine.
然后就该矿的经济利益展开了。
Rappel de la controverse suscitée par sa construction il y a un demi-siècle.
让人想起半个世纪前因它的建设而引起的议。
Un artiste de la controverse qui trouve peut-être ses origines dans son enfance.
一位有议的艺术家,他或许在童年时期就找到了自己的出身。
Il est alimenté par une vieille controverse.
这是由一个古老的议所推动的。
C'est une controverse parmi d'autres sur l'utilisation des fonds pour le développement de la Palestine.
这是有关巴勒斯坦发展资金使用的议之一。
Le sport est riche de controverses.
运动充满议。
Controverse autour de l'uranium du Niger.
- 围绕尼日尔铀的议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释