Il se plaît à contredire tout le monde.
他就喜欢和大家唱反调。
Je m’attends à être contredise sur ce point.
有关这个观点,我料到会遭到反驳。
C'est inouï cette manie de me contredire systématiquement!
这种老是跟我唱反调的怪癖真是空前少有!
Pourquoi perdre son temps à vouloir contredire une femme ?
(J-Anouilh)为啥子要去浪费时间反对一个女人?
Il l'a dit, certes, mais il s'est contredit le lendemain.
不错, 他确实说过, 是第二天他又改口了。
Le Comité n'a reçu de l'État partie aucun élément permettant de contredire ces allégations.
委员会未从缔约国收到以反驳这指控的资料。
Certaines d'entre elles contredisent les dispositions fondamentales de ces protocoles.
其中有国家反对这议定书的基本条。
En conséquence, le droit existant contredit en l'espèce une pratique établie.
,现行法律处与一种惯例不吻合。
M. Reqeijo Gual (Cuba) dit que le rapport paraît se contredire lui-même.
Requeijo Gual先生(古巴)说,报告似乎自相矛盾。
En fait, la doctrine « stratégique préventive » contredit l'esprit même du TNP.
所谓战略先发制人原则违背了不扩散条约的精神。
Aucune loi ne peut être promulguée qui contredise l'esprit de l'article.
违反这一条精神的法律是不能实施的。
Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.
上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭。
Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.
第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。
Par conséquent, aucun accord contredisant cette règle n'est valable.
这样,违反该准则的协议均属无效。
Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.
,它实际上与正在讨论的决议草案的目标是相矛盾的。
L'expérience des titulaires du mandat concernant les exécutions extrajudiciaires contredit totalement ce stéréotype.
法外处决务的执行情况则明显与这一传统看法相背。
Inversement, l'opinion a été exprimée que la disposition proposée ne contredisait pas l'Article 50.
另一人则认为拟议条与第五十条并不矛盾。
Les actions d'Israël contredisent clairement sa prétention selon laquelle il désire la paix.
以色列的行动显然抵触了它声称它是爱好和平的国家。
Les actes de la France contredisent ses paroles.
法国的行动和言辞自相矛盾。
M. McDougall (Canada) estime lui aussi que les articles 57 et 58 se contredisent.
McDougall先生(加拿大)说,他也认为规则草案第57条和第58条有不一致的地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc ça contredit la théorie, non ?
那么这与理论相矛盾,不是吗?
Pourriez-vous cesser de m'interrompre et de me contredire sans arrêt ?
你不要一直打断我,让我把反驳的话说完,可以吗?
Mais sans le contredire on le peut refuser.
但你可以在不顶撞他的前提下,避免这件事发生。
Sans contredit, monsieur, puisque notre bâtiment respire à la manière des cétacés.
“那是没有疑问的了,先生,因为我们的船只是如同鲸鱼般呼吸的。”
Je voulus bien ne pas contredire cette assertion.
我尽力控制自己,不去驳斥他这个断言。
Je ne voudrais pas vous contredire mais... Est-ce que vous êtes ophthalmo?
我不想反驳你,但是...... 你是眼科医生吗?
Mais un frémissement dans sa barbe vint contredire le ton de sa voix.
但他的子在抖。
Mais si certains faits et certains arguments logiques contredisent votre point de vue, vous pouvez vous braquer.
但是如果某些事实和某些逻辑论证和你们的观点不同,你们会赌气。
Évidemment, et dès lors rien ne contredit l’existence de mers ou de contrées à l’intérieur du globe.
“当然罗,如果那样的话,地球的内部还可能有别的海和陆地。”
Madame, répondit Paganel, je ne me permettrai point de vous contredire, et puisque vous voulez discuter, discutons.
“夫人,我怎么敢违抗尊命!既然您要商议,就商议吧。”
Si vous êtes ENFP, vous pouvez avoir des difficultés à voir les faits qui contredisent directement vos intuitions.
如果你们是ENFP,你们会有很难看到和你们直觉相反的事实。
Mais si Tomas est encore en vie, alors désolé de te contredire, non il n’est pas trop tard.
但是如果托马斯还在世,对不起,我要反驳你的话,一切都不会太迟。
De l'autre côté de l'échelle, et sans nécessairement contredire ce qui précède, dors-tu beaucoup moins que d'habitude ?
另一方面,在不一定与上述情况相矛盾的情况下,你的睡眠时间是否比平常少得多?
Celui que l’on m’a donné sans contredit ; vous comprenez, d’Artagnan, que je ne puis faire cette injure…
“当然骑别人送给我的那一匹;你明白,达达尼昂,我不能做出那种对不起人的事。”
Oh ! je ne vous contredis point, répondit le major, et il y a peut-être là un secret.
“啊!我并不是不同意你的看法,”麦克那布斯少校回答,“也许那瓶子里有个秘密呢。”
Ce qui prouve que les meilleurs d'entre nous peuvent être amenés à se contredire, poursuivit Dumbledore en souriant.
“这就说明,即使是我们中间最优秀的人,有时候也只能说话不算话了。”邓布利多笑眯眯地继续说道。
Et n’essayez pas de le contredire sinon vous vous retrouverez avec le drapeau breton planté dans l’oeil
不要试图反驳他,否则您的眼睛里就会被插上一面布列塔尼的旗帜。
Elles viennent contredire la version des sources policières qui affirment que le véhicule avait foncé sur les forces de l'ordre.
这与警方消息人士的说法相矛盾,警方称这辆车撞上了警察。
Une version contredite par la majorité présidentielle.
- 总统多数派反对的版本。
Le témoignage d'une victime est venu contredire la version de la conductrice?
受害者的证词与司机的说法相矛盾?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释