Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是为能承受巨大负载而制造。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
来不是束缚。是快乐、自由、力量。
La majorité des fabricants d'aliments n'ont plus à régler producteur américain de ces contraintes.
广大食品厂家再也不用收美国生产商制约了。
Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.
不过存在着若干难题和障碍因素,与会者对此进行了讨论。
Les études indiquent également certaines contraintes susceptibles d'affecter la qualité de l'évaluation dans la région.
调查结果还彰显了影响区域评价质量一些问题。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是我们大家都熟悉东西。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会工作时间很紧了。
Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.
地域制约给内陆发展中国家提出了巨大挑战。
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令人遗憾是,秘团将不得不请求就拟议修正案决。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除这些障碍。
Restait à savoir comment faire face à ces responsabilités et contraintes diverses.
有人提出了一家公司如何解决各种责任和压力问题。
Nous l'appuierions, et ce malgré les contraintes dont je viens de parler.
我们将支持它;而且尽管存在我提到局限,我们也将支持它。
Ce critère ne figurait pas dans le projet d'article sur la contrainte.
关于胁迫条款草案并未列入这项标准。
Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?
若并非全部具有约束力决定都是胁迫性决定,在何种情况下决定才算胁迫性决定?
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.
如果存在任何制约,应在外部因素中列出。
Leur application est dépourvue de tout moyen de contrainte.
它们执行缺乏各种强制手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.
这样就会产很多限,导致和我的工作是不兼容的。
On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.
人们没有活的压力。
Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.
迫于压力,路易十六一家离开了凡尔赛前往巴黎。
Et puis, j'ai pas les contraintes... euh... d’un employeur fixe.
然后,我没有固定的雇佣者而造成的限。
C'est une manière de négocier la contrainte, de l'adoucir.
该方式用于确定、降低预算限。
C'est aussi une contrainte logistique en moins, celle de devoir tourner sous la pluie.
这也减少了后勤上的限,即必须在雨中拍摄。
Puisque lui, il avait pas une contrainte d'apprendre à nager pour survivre.
因为对于他们来说,当时并没有学习游泳存的压力。
Parce que c'est bien de pouvoir faire des choses sans contraintes d'enfant.
因为能够不受孩子的束缚活真是太好了。
Est-ce que c'est une manière de vous exprimer ou simplement une contrainte ?
它是你表达自我的方式还是仅仅是一种束缚?
Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.
几个贵妇人谈着时装,不过某一种的拘束力仿佛得使她们都是貌合神离的。
Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.
尽管有这些限,三个火枪手的操控依然出色。
La contrainte de faire les courses le matin, c'est ça.
上午购物的时候有所限,就是这样。
Avec une contrainte et une responsabilité H24.
他们每天24小时都承受着压力和责任。
Pourtant le coût de l'opération est élevé et les contraintes importantes.
但是,经营成本却提高了,并且增加了各种限。
Le lendemain, la famille royale est contrainte de quitter le château.
第二天,王室被迫离开城堡。
Pour l'accompagner, elle est contrainte de se déguiser en homme.
因此,她被迫女扮男装。
C'est vrai qu'il y a pas mal de contraintes pour ce projet.
确实,这个项目有很多限。
Elles aussi, on doit les retenir à la base, mais personne n’accepte une telle contrainte.
也得到基地里,这谁都不愿意。
Mais elle est contrainte d'organiser un tournoi de tir à l'arc pour choisir son nouvel époux.
但是,她被迫组织了一次射箭比赛,来选择她的新丈夫。
Ce mot signifie contrainte en anglais.
这个词在英语中含有“强迫”的意思。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释