有奖纠错
| 划词

Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.

Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.

企业采取强制手段拆除房屋。

评价该例句:好评差评指正

Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.

这根横梁是为能承受巨大负载而制造

评价该例句:好评差评指正

L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.

来不是束缚是快乐、自由、力量。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des fabricants d'aliments n'ont plus à régler producteur américain de ces contraintes.

广大食品厂家再也不用收美国生产商制约

评价该例句:好评差评指正

Il existait toutefois un certain nombre de défis et de contraintes, qui ont été abordés.

不过存在着若干难题和障碍因素与会者对此进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les études indiquent également certaines contraintes susceptibles d'affecter la qualité de l'évaluation dans la région.

调查结果还彰显了影响区域评价质量一些问题

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.

预算拮据是我们大家都熟悉东西。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.

我们今天裁谈会工作时间很紧了。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes géographiques posent d'énormes difficultés aux pays en développement sans littoral.

地域制约给内陆发展中国家提出了巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.

令人遗憾是,秘团将不得不请求就拟议修正案决。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.

艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除这些障碍

评价该例句:好评差评指正

Restait à savoir comment faire face à ces responsabilités et contraintes diverses.

有人提出了一家公司如何解决各种责任和压力问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'appuierions, et ce malgré les contraintes dont je viens de parler.

我们将支持它;而且尽管存在我提到局限,我们也将支持它。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère ne figurait pas dans le projet d'article sur la contrainte.

关于胁迫条款草案并未列入这项标准

评价该例句:好评差评指正

Si toutes les décisions obligatoires ne sont pas contraignantes, dans quelles circonstances constituent-elles une contrainte?

若并非全部具有约束力决定都是胁迫性决定,在何种情况下决定才算胁迫性决定

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.

因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作

评价该例句:好评差评指正

Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.

只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Les éventuelles contraintes devraient figurer au titre des facteurs externes.

如果存在任何制约,应在外部因素中列出。

评价该例句:好评差评指正

Leur application est dépourvue de tout moyen de contrainte.

它们执行缺乏各种强制手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplohaplonte, diploïde, diploïque, Diplois, diploïte, diplomate, diplomatie, diplomatique, diplomatiquement, diplomatiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

Cela entraînait des contraintes pas très compatibles avec un emploi.

这样就会产很多,导致和我的工作是不兼容的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.

人们没有活的压力

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Contrainte par la force, la famille royale quitte Versailles pour Paris.

迫于压力,路易十六一家离开了凡尔赛前往巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et puis, j'ai pas les contraintes... euh... d’un employeur fixe.

然后,我没有固定的雇佣者而造成的限

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

C'est une manière de négocier la contrainte, de l'adoucir.

该方式用于确定降低预算

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

C'est aussi une contrainte logistique en moins, celle de devoir tourner sous la pluie.

这也减少了后勤上的,即必须在雨中拍摄。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Puisque lui, il avait pas une contrainte d'apprendre à nager pour survivre.

因为对于他们来说,当时并没有学习游泳存的压力

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Parce que c'est bien de pouvoir faire des choses sans contraintes d'enfant.

因为能够不受孩子的束缚活真是太好了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que c'est une manière de vous exprimer ou simplement une contrainte ?

它是你表达自我的方式还是仅仅是一种束缚

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精选集

Les dames parlaient toilette; mais une certaine contrainte semblait les désunir.

几个贵妇人谈着时装,不过某一种的拘束力仿佛得使她们都是貌合神离的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Malgré toutes ces contraintes, Les Mousquetaires excelle dans son maniement.

尽管有这些三个火枪手的操控依然出色。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La contrainte de faire les courses le matin, c'est ça.

上午购物的时候有所,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Avec une contrainte et une responsabilité H24.

他们每天24小时都承受着压力和责任。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Pourtant le coût de l'opération est élevé et les contraintes importantes.

但是,经营成本却提高了,并且增加了各种

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le lendemain, la famille royale est contrainte de quitter le château.

第二天,王室被迫离开城堡。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Pour l'accompagner, elle est contrainte de se déguiser en homme.

因此,她被迫女扮男装。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

C'est vrai qu'il y a pas mal de contraintes pour ce projet.

确实,这个项目有很多

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elles aussi, on doit les retenir à la base, mais personne n’accepte une telle contrainte.

也得到基地里,这谁都不愿意

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais elle est contrainte d'organiser un tournoi de tir à l'arc pour choisir son nouvel époux.

但是,她被迫组织了一次射箭比赛,来选择她的新丈夫。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ce mot signifie contrainte en anglais.

这个词在英语中含有“强迫”的意思。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diplospore, Diplotaxis, diploténie, diplotératologie, Diplovertebron, Diplozoon, dipnényle, dipneumone, dipneuste, dipneustes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接