Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité.
现在我感觉很好,我希望够直将好状续下去。
Aujourd’hui je me sens bien et j’espère pouvoir travailler dans la continuité, chose très importante.
现在我感觉不错,我希望这种好状直续下去。
Une usine de production depuis la stabilité, la continuité de l'approvisionnement.
创厂来生产稳定,货源不断。
Il est important de veiller à la continuité du flux de ces témoins.
必须确这些证人继续前来本法庭。
Le dialogue a aussi besoin de structure et de continuité.
对话还需要有章法,有连续性。
La continuité est essentielle pour permettre aux autorités de faire fond sur ces événements positifs.
当局如果要在上述积极发展的基础上更进步,就必须之恒。
Sa réélection est un gage de continuité dont le nouveau Directeur général saura tirer profit.
他的再次任命还将确工作的连续性,对新任总干事来说将是非常有益的。
Le principe de la continuité des traités énoncé dans le projet d'article 3 est fondamental.
第3条草案提出的条约连续性原则是根本原则。
Elle a assuré une continuité pendant la période sombre de la guerre froide.
它在黑暗的冷战时期提供延续的机会。
Afin d'assurer la continuité, tous les cadres recrutés par la précédente équipe ont été maintenus.
为连续性,前任内阁所聘用的全部专业工作人员都留任原职。
Il sera également responsable du programme de continuité des transactions.
科长还将负责管理业务续方案。
La composition du Comité devrait assurer une certaine continuité dans le temps.
委员会的组成应在时间上定的连续性。
La continuité de la présence juive en terre d'Israël ne s'est jamais rompue.
犹太人在色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Des dispositions équivalentes s'appliquent pour assurer la continuité des garanties sur les articles fournis.
对供应物项连续实施障也适用相同的规定。
Il est inutile de dire que la continuité du travail du TPIY est très importante.
不用说,前南问题国际法庭工作的连续性非常重要。
L'article 4 intitulé « Continuité de la nationalité » a soulevé des questions.
对关于续国籍的第4条提出关注。
Le Pérou estime que la formule la plus adéquate unit continuité et changement.
秘鲁认为最佳的解决办法在于通过变革和续不断的努力。
Nous préconisons la continuité dans les objectifs de l'ONU.
我们要求贯性,便实现联合国的目标。
Certains ont évoqué le manque de continuité.
几位成员提到缺乏连续性。
Les colonies parrainées par le Gouvernement israélien compromettent gravement la continuité du territoire palestinien.
政府支的定居活动对巴勒斯坦领土的领土毗连产生严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec vous, agents publics qui assurez la continuité de nos services.
向确保我们服务连续性公职人员们。
En France, il existe de très nombreux exemples de cette continuité.
在法国,有许多这种遵循例子。
Les mêmes acteurs dominent dans la continuité.
同戏继续占据了主导地位。
On a une problématique de continuité écologique.
我们面对着一个生态持续性问题。
Enfin il y a chez de Gaulle un homme de continuité, ne l’oublions pas.
最后,戴高乐是一个注重延续人,切不可忘记这一点。
Vous voyez, on est dans la continuité de l'utilisation de toutes les parties du poisson.
你看,我们利用了鱼所有部分。
Les années 1940 sont dans la continuité de l'âge d'or des longs métrages d'animation.
20 世 40 年代是动画电影黄金时代延续。
Il y a une continuité entre le passé et le présent.
过去和现在之间存在着连续性。
Ça apporte une matière et une profondeur, un peu, aux épices et une continuité.
它为香料增添了一些质感和深度,并延续了味道。
Après avoir marché pendant deux milles environ, ils n’y avaient encore remarqué aucune solution de continuité.
走了将近两英里,他们还没有发现任何可以问地方。
Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.
他是英国王位继承人,他必须组建一个家庭,以确保皇室延续。
Sa réponse avait été si prompte qu’il lui semblait presque qu’elle l’avait prononcée en continuité de sa phrase.
这回答来得如此快,几乎与罗辑话无缝连接。
Nous veillerons dans ce contexte à assurer la continuité des services publics et de la vie de la Nation.
在这种情况下,我们将确保公共服务和国家生活可以正常运转。
Mais une continuité essentielle demeure : près de 1.000 ans après sa fondation, il demeure, résolument, hospitalier.
但它仍然具有一个重要特质:在成立近1000年后,它仍然具有医院作用。
La continuité de l'appareil n'est plus assurée, la transmission des charges n'est plus assurée.
- 不再保证设备连续性,不再保证负载传输。
Cette PME des Flandres cherche 10 personnes pour garantir la continuité du service.
这家来自法兰德斯 SME 正在寻找 10 名员工来保证服务连续性。
Le Liban où la continuité politique est de mise.
黎巴嫩,需要政治连续性。
Mes mains sont une espèce de… je dirais… de… de continuité de mon esprit.
我手是一种...我会说...从。。。我思想连续性。
La continuité politique pour Jean Marc Ayrault.
Jean Marc Ayrault 政治连续性。
Nicolas Maduro, dont la politique s'inscrit dans la continuité de celui qu'on surnommait Il Commandanté.
尼古拉斯·马杜罗(Nicolas Maduro),他政策是绰号为Il Commandanté人连续性一部分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释