有奖纠错
| 划词

Il entre en contestation avec sa femme.

他和她的太太争吵起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.

其在上个春季就已经成为了的焦点了。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.

政府还对采取了总体上是和解的态度

评价该例句:好评差评指正

1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.

在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自当选,其余710名须角逐合共361个村代表席。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起的可能性看来不高。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑

评价该例句:好评差评指正

Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.

最近一次改组的政府,合法性受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

En cas de contestation touchant sa compétence, le Tribunal décide.

三. 关于法庭有无管辖权之法庭裁决之。

评价该例句:好评差评指正

Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.

该段案文仍有争,因此将以黑体字印出。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte sera imprimé en caractères gras puisqu'il fait l'objet de contestations.

这一段案文将以黑体打印,因为它属于有争的内容。

评价该例句:好评差评指正

M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.

马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争

评价该例句:好评差评指正

Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.

该段案文仍有争,因此将以黑体字印出。

评价该例句:好评差评指正

M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.

马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争

评价该例句:好评差评指正

Les actes administratifs donnant lieu à contestation peuvent être examinés par les tribunaux compétents.

引起诉之行政行为可有管辖权之法院予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Les contestations des décisions du Président, selon l'article 71, sont immédiatement mises aux voix.

根据事规则第71条,对主席裁决的异应立即付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.

因此,不应该作为有争段落提出。

评价该例句:好评差评指正

Les contestations au sujet des sièges restants ont également été résolues par la suite.

随后,关于剩余席位的纷争也获得解决。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également communiquer des informations récentes sur le Programme de contestation judiciaire.

另外,请提供关于《法院挑战方案》现状的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral se prononce rapidement sur toute contestation de l'ordonnance préliminaire.

仲裁庭应迅速就任何针对初步命令的反对意见作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

En cas de contestation de sa compétence, le Tribunal décide.

六、 对于依据本规约争法庭是否有权限的争法庭裁定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.

几十年来,这种粉色一直被用作抗议象征

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成为一场争端

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.

她问是什么争执,夏尔没有告诉她要退货事。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.

抗议活动越来越多,有时甚至变得暴力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.

我总是尊重,我总会倾听反对意见,但我从不接受暴力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱阿尔封斯,为出售那些东西,我稍缓当有正式委托书寄上,以免有人异议

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La contestation prend rapidement de l'ampleur.

抗议迅速升级。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

Mais s'ensuivent très vite des contestations.

但很快就出现了争议

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

On avait aboli la peine de mort politique, tout en ouvrant le feu sur une contestation politique.

我们废除了政治死刑,却对政治抗议开枪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.

她正和女婿吵闹,于是她和监工为计算废石数量发生争执时,他没有从旁相助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces 2 derniers mois, une contestation dans le calme.

过去2个月里,一场平静争论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La contestation est devenue une révolte de grande ampleur.

抗议变成了大规模反抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas suffisant pour faire taire la contestation.

不足以平息抗议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais pour les autorités qataries, la contestation a enfreint les lois sur la sécurité publique.

但对于卡塔尔当局来说,抗议违反了公共安全法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La contestation a pris de l'ampleur aujourd'hui au Pakistan.

抗议活动今天巴基斯坦获得了动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La contestation se poursuit en Iran, avec un nouveau rassemblement aujourd'hui à Téhéran.

伊朗抗议活动仍继续,今天德黑兰举行了新集会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Officiellement, donc, pas de lien avec la contestation, mais des images symboliques.

因此,正式地,与抗议没有联系而是象征性图像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Autre mobilisation Hugo, au Liban où la contestation gagne de l'ampleur.

另一次雨果动员,黎巴嫩,抗议活动正获得动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plus de 3 mois d'une contestation qui ne faiblit pas.

3个多月挑战不减弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La contestation ne faiblit pas, mais la répression non plus.

抗议没有减弱,但镇压也没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接