有奖纠错
| 划词

Il entre en contestation avec sa femme.

他和她的太太争吵起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait déjà été au cœur de la contestation au printemps dernier.

其在上就已经成为了抗议的焦点了。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.

政府还对抗议活动采取了总上是和解的态度

评价该例句:好评差评指正

1 640 candidats étaient dûment investis et 930 ont été élus sans contestation.

在选举中获提名并确认的候选人共有1,640名,当中有930人自动当选,其余710名须角逐合共361村代表议席。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la Convention, le risque de contestation par des tierces parties apparaît faible.

在《气候公约》之下,发生第三方提起的可能性看来不高。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions ont pris une acuité particulière ces dernières années à cause des contestations de certains gouvernements.

过去几年,这些问题显得尤为突出,因为一些国家的政府对此提出了质疑

评价该例句:好评差评指正

Les contestations relatives à légitimité du Gouvernement issu du dernier remaniement ministériel.

最近一次改组的政府,合法性受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

En cas de contestation touchant sa compétence, le Tribunal décide.

三. 关于法庭有无管辖权之争端,由法庭裁决之。

评价该例句:好评差评指正

Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.

该段案文仍有争议,因此将以黑出。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte sera imprimé en caractères gras puisqu'il fait l'objet de contestations.

这一段案文将以黑,因为它属于有争议的内容。

评价该例句:好评差评指正

M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.

马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争议。

评价该例句:好评差评指正

Faisant toujours l'objet de contestations, le paragraphe 56 sera rédigé en caractères gras.

该段案文仍有争议,因此将以黑出。

评价该例句:好评差评指正

M. Markram (Afrique du Sud) dit que le paragraphe 65 fait toujours l'objet de contestations.

马克兰先生(南非)说,第65段仍然有争议。

评价该例句:好评差评指正

Les actes administratifs donnant lieu à contestation peuvent être examinés par les tribunaux compétents.

引起诉之行政行为可由有管辖权之法院予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Les contestations des décisions du Président, selon l'article 71, sont immédiatement mises aux voix.

根据议事规则第71条,对主席裁决的异议应立即付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte ne devrait donc pas être considéré comme faisant l'objet de contestations.

因此,不应该作为有争议段落提出。

评价该例句:好评差评指正

Les contestations au sujet des sièges restants ont également été résolues par la suite.

随后,关于剩余席位的纷争也获得解决。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez également communiquer des informations récentes sur le Programme de contestation judiciaire.

另外,请提供关于《法院挑战方案》现状的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal arbitral se prononce rapidement sur toute contestation de l'ordonnance préliminaire.

仲裁庭应迅速就任何针对初步命令的反对意见作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

En cas de contestation de sa compétence, le Tribunal décide.

六、 对于依据本规约争议法庭是否有权限的争议,由法庭裁定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


karaté, karatéka, karbala, karbau, karcher, karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

Au fil des décennies, ce rose est utilisé comme symbole de contestation.

几十年来,这种粉色一直被用作抗议的象征

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

在伊拉克,黎巴嫩或阿尔及利亚,这场运动已成一场潜在的争端

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle demanda lesquelles, car Charles lui avait caché la contestation des fournitures.

她问是什么争执,夏尔没有告诉她要退货的事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les contestations sont croissantes et parfois même violentes.

抗议活动越来越多,有时甚至变得暴力。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je respecterai toujours les contestations ; j'entendrai toujours les oppositions, mais je n'accepterai jamais la violence.

我总是尊重,我总会倾听反对意见,但我从不接受暴力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon cher Alphonse, je t’enverrai d’ici, pour cette vente, une procuration régulière, en cas de contestations.

亲爱的阿尔封斯,出售那些东西,我稍缓当有正式的委托书寄上,以免有人异议

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La contestation prend rapidement de l'ampleur.

抗议迅速升级。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais s'ensuivent très vite des contestations.

但很快就出现了争议

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On avait aboli la peine de mort politique, tout en ouvrant le feu sur une contestation politique.

我们废除了政治死刑,却对政治抗议开枪。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.

她正和女婿吵闹,于是在她和监工废石数量发生争执时,他没有从旁相助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces 2 derniers mois, une contestation dans le calme.

在过去的2个月里,一场平静的争论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La contestation est devenue une révolte de grande ampleur.

抗议变成了大规模的反抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pas suffisant pour faire taire la contestation.

不足以平息抗议

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais pour les autorités qataries, la contestation a enfreint les lois sur la sécurité publique.

但对于卡塔尔当局来说,抗议违反了公共安全法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

La contestation a pris de l'ampleur aujourd'hui au Pakistan.

抗议活动今天在巴基斯坦获得了动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La contestation se poursuit en Iran, avec un nouveau rassemblement aujourd'hui à Téhéran.

伊朗的抗议活动仍在继续,今天在德黑兰举行了新的集会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Officiellement, donc, pas de lien avec la contestation, mais des images symboliques.

因此,正式地,与抗议没有联系而是象征性的图像。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Autre mobilisation Hugo, au Liban où la contestation gagne de l'ampleur.

另一次雨果动员,在黎巴嫩,抗议活动正在获得动力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Plus de 3 mois d'une contestation qui ne faiblit pas.

3个多月的挑战不减弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La contestation ne faiblit pas, mais la répression non plus.

抗议没有减弱,但镇压也没有减弱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kassaïte, kassala, kassel, kassite, kata, katabatique, katabugite, katafront, katagneiss, katakana,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接