有奖纠错
| 划词

Elles doivent aussi embrasser le contentieux israélo-libanais.

谈判还必须包括黎巴嫩-以色列轨道。

评价该例句:好评差评指正

L'imprécision de la CVIM à cet égard a engendré un important contentieux.

《联合际货物销售合同公约》由于未制定这方面的具体规定而产生了大量争议

评价该例句:好评差评指正

Cela déboucherait sur la résolution positive de ce qui semble être un contentieux extrêmement grave.

它将导致成功上去似乎是非常具有争议性的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes gravement préoccupés par l'ampleur prise par les contentieux engagés par les fonds vautours.

我们深为关切兀鹫基金的诉讼日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Comme on le voit, ces contentieux couvrent l'ensemble de la planète.

我们可以到,这些争端来自世界所有角落。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution a déjà été source de contentieux stériles l'année dernière.

这项议是去年毫无结果的争论的根

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste du contentieux électoral (Volontaire des Nations Unies) serait en poste à Port-au-Prince.

法律干事还将负责向委员会提供协助和咨询意见,使委员会了在选举过程中可能作出的、涉及选举争议事项的定所涉的法律和司法问题。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, ils avaient introduit un recours contentieux administratif devant la Cour nationale (Audiencia Nacional).

与此同时,他们向等法院提出了行政补救办法申请。

评价该例句:好评差评指正

Il met ainsi un terme en droit au contentieux frontalier entre les deux pays.

它对双方具有约束性,从而在法律上结束了这两个之间的边界争端。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes gravement préoccupés par le contentieux de plus en plus important lié aux fonds vautours.

我们深为关切兀鹫基金的诉讼日益增加。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de fait crée des contentieux et des sentiments d'injustice pour les propriétaires non ivoiriens.

这一情况使非科特迪瓦籍地产主产生了争议和不公正情绪。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche appuie entièrement le travail de la Commission du contentieux électoral en la matière.

因此,奥地利完全支持选举投诉委员会开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le contentieux relatif à la liste provisoire se fera tout le mois de septembre 2009.

在9月份期间,将处理针对临时名单提出的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'existence de juridictions ordinaires comme la juridiction du contentieux administratif ne suffit pas.

诸如行政管辖权之类的普通管辖权在今天不能满足需要。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.

作为一个中立的第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意的办法来工作场所的纠纷。

评价该例句:好评差评指正

Le contentieux y découlant relève du droit commun aussi bien au plan pénal que civil.

储蓄信贷会所产生的争讼在刑事和民事上均属于习惯法的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Projet de statut du Tribunal du contentieux administratif, art. 10, par. 4, al.

见联合争议法庭规约草案第10(4)(b)-(d)条。

评价该例句:好评差评指正

Le fonctionnaire intéressé peut saisir le Tribunal du contentieux administratif d'un recours contre la décision.

有关工作人员可就定向争议法庭提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

En toute hypothèse, le contentieux de la légalité doit être assuré par la juridiction civile suprême.

在所有情况下,涉及合法性的争端应由最民事法院处理。

评价该例句:好评差评指正

De même, selon l'État partie, tous les recours contentieux n'ont pas été épuisés.

7 同样,缔约认为并非所有诉讼补救均已用尽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monétite, Monge, Mongol, mongolie, mongolie intérieure, mongolien, mongolienne, mongolique, mongolisme, mongoloïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接