J'aime la musique contemporaine.
我喜欢现音乐。
Son design contemporain raffiné et élégant,est plein de tempérament artistique.
他设计富于时感,精致典雅,充满艺术气质。
Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.
另承揽名人字画信息发布、古玩收藏。
Sa peinture troublante, figurative faisait de lui une figure à part dans la peinture contemporaine.
他动情,形象艺术画作使他成为现在绘画艺术一大人。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
艺术家不只画家和雕塑家,他也电影创作者……。
L'émancipation des colonies est un fait du monde contemporain.
殖民地解放今世界重大事件。
Ca s’est tres interessant car c’est du vrai français, contemporain, d’aujourd’hui.
这非常有趣,因为这真正现法语。
La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?
录像片否艺术混合极端形式?
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现家具简洁条混合着十九世纪高贵反复出现。
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定今范例。
Toutefois, une grande partie de l'activité commerciale contemporaine échappe à cette configuration.
但,现商业活动一个重要部分并不属于这一类型。
Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.
但我仍然坚持认为,这些框架对世界仍然有其相关性。
Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.
相反,这依然冲突时一项重要目标。
L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.
促使极端主义增长因素之一,大多数人对宗教一无所知。
Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.
对话还应建立在世界人人共享价值观基础之上。
Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.
同时,理事会还就形式奴隶制问题确定了新任务。
Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.
必须坚决抵制其在种种有害表现。
Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
纳粹主义否定成为现社会基础不可剥夺权利。
La tendance contemporaine est à une plus grande flexibilité en matière de procédure.
现趋势在程序方面允许更多灵活性。
Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.
他们证词提供了有关形式奴役演变情况重要实际证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh oui ! C’est de l’art contemporain.
是!这个是当代艺术。
L’artiste contemporaine Sylvie Fleury et le sac argent ou or.
当代艺术家希尔维·夫拉里和LV合作银色或金色包。
Il appartenait à un artiste contemporain qui s'appelle Mathias Kiss.
它原属于一个叫Mathias Kiss当代艺术家。
Prématurée au sens où ce questionnement n'est pas imposé par la cosmologie contemporaine.
过早意思是,这个问题并非是当代宇宙学所。
Il veut se spécialiser en art contemporain.Mais on ne s'est pas fâchés!
他想专攻当代艺术。但我们没有闹翻。
L'idée était de créer un véritable lieu entièrement dédié à la création en danse contemporaine.
构思是建立一个真完全用来创造现代舞地方。
Avec des œuvres contemporaines, nous mettrons plus en valeur sa face changeante, son impermanence.
在现代作品中,我们强调它不断变化面貌和它无常。
C'est-à-dire pour être le contemporain de soi-même.
也就是说,要成为自己代人。
J'ai quitté le monde de mes contemporains pendant cinq mois.
在5个月间里我也离开了我所处在世界。
Les « raves » ou « free-parties » contemporaines sont-elles des fêtes, selon vous ?
在你看来,当代节日派对是“狂欢”还是“自由派对”?
Au bec Hellouin, nous nous inspirons d'une approche contemporaine qui s'appelle la permaculture.
在勒贝克埃卢安,我们受到一种叫做生态文化当代方法启发。
Autant c’est produit de manière très moderne et très contemporaine.
正如它是以一种非常现代和当代方式制作出一样。
On voit très peu d'artistes et notamment pas les artistes contemporains.
我们看到很少艺术家,特别是当代艺术家。
L'action se passe à Paris de nos jours donc c'est un Paris contemporain.
故事发生在如今巴黎,所以这是代巴黎。
L'établissement expose près de 2000 oeuvres d'art contemporain et est totalement gratuit.
该馆展出近2000件当代艺术作品,完全免费。
Je marchais là même où avaient marché les contemporains du premier homme !
我走地方就是最初原始人类曾经走过地方!
Ces représentations des nains que je viens d'énoncer sont pour beaucoup contemporaines.
我刚才所提到这些矮人其实是更加现代。
On voit très peu d’artistes et notamment pas les artistes contemporains.
我们看到几乎没有艺术家且尤其没有现代艺术家。
Tous les attentats sociaux contemporains dérivent du partage de la Pologne.
现代社会一切罪行都是由瓜分波兰演变来。
Les lionceaux sont partiellement tachetés, ainsi que le sont les lionceaux contemporains.
这些幼狮身上有部分斑点,和现代狮子幼崽相似。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释