La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.
这位焦急的小姐时不时地看钟。
Consultez le catalogue avant de choisir votre livre.
在选书前先查阅一下图书馆目录。
Il consulte des fiches de bibliothèque.
他查看图书卡。
J'avais consulté le dictionnaire hier soir, donc cela va vite.
我昨天晚上已经查过字典了,所以进行得很顺利。
Je viens vous consulter pour une affaire très compliquée.
我就这件十分复杂的事来向您求教。
Pour plus de informations relatives, veuillez consulter fabricants ou distributeurs des équipements.
手起搏器和其它医疗电子设备的影响请咨询该设备制造或当地销售。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会得出什么?
S’il a encore mal au ventre, il ira consulter le médecin.
如果他明天肚子还痛的话,他会去看大夫的。
Il consulte l'indicateur de chemin de fer.
他查看火车时刻表。
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Mon frere ne m'a pas consulte. D'ailleurs, il doit quatre millions.
"我的弟弟并没有跟我量,况且他亏空四百万。"
Doit-on consulter son avocat pour tout problème?
我们凡事都应该找他的律师咨询吗?
Les lycéens peuvent maintenant consulter les résultats du bac sur internet.
高中生们现在可以上网查询高考成绩了。
Combien de fois consultez-vous votre boîte de réception par jour ?
你每天检查收件箱几次?
Combien de fois consultez-vous votre boite de réception par jour ?
你经常检查你的收件箱每天?
Les médecins ont consulté sur sa maladie.
医生他的病进行了会诊。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人<>pan class="key">量量,现在不能作出决定。"
Actuellement, les utilisateurs peuvent consulter la liste de toutes les applications.
目前,用户们可以查阅一个包含所有应用的列表。
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能多多到我们公司来询价协!
A telecharger gratuitement chaque mois pour le consulter tranquillement plus tard hors ligne.
网站简介 : Une sélection des 50 meilleurs sites francophones dans chaque categorie.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le psychologue(« psy » ) est consulté pour les troubles psychiques.
心理医生可以提供心理方面的咨询。
La semaine dernière, je suis allé consulter mon médecin à Bergerac.
上个星期,我去贝尔热了我的医生。
Je me demande s'il ne devrait pas consulter.
我想他是否不应该查《百科全书》的。
Je consulte ma boîte mail. Oh, l'enquête du jour !
我查我的邮箱。噢,每日调查!
Vous pouvez consulter les offres d’emploi sur les panneaux à l’entrée de l'agence.
你可以注意我们公司入口处公告栏上的招聘启示。
Vous ne pouvez pas consulter ce document.
你不能查文件。
L’amateur de théâtre consulte les affiches ou l’Officiel des spectacles.
戏剧爱好者可以节目中心的公告。
Il voulait d'abord consulter deux docteurs célèbres de Paris.
他打算先咨询一下两位巴黎著名的医生。
Ils sont d’ailleurs souvent consultés pour faire connaître leur sentiment en la matière.
此外,他们常常被询问以便让人们了解他们有关这方面的法。
Alors, vous pouvez consulter la microfiche et l'ordinateur.
你可以查微缩卡片和电脑。
Je passe mes journées à consulter le Net.
我每天的时间都花在査询互联网上。
Elle s'est débarrassée de sa jaquette, s'est assise et a consulté fiévreusement la carte.
她脱下短外套,坐下,匆匆了菜谱。
Consultez le site france-renov.gouv.fr pour plus d'informations.
访问 france-renov.gouv.fr 网站了解更多信息。
Vous avez bien fait, puis-je consulter ce rapport ?
您做得很好,我能一下这份报告吗?
Les chefs ont choisi leur candidat préféré sans se consulter.
各位主厨在不商量的情况下,已经选择了自己心仪的选手。
Consulte plutôt un service officiel sur Internet ou écoute la radio.
我们还可以查询网络和听广播了解天气。
Un labyrinthe tellement immense que ces rebelles doivent consulter les plans.
这里如此之大,这些反叛军必须查平面图。
J’ai consulté un avocat... bonjour les honoraires !
我咨询了律师,收费真高!
Enfin, le président peut consulter le peuple en organisant des référendums.
最后,总统可以通过组织公民投票来咨询人民。
15.Si vous avez des produits à commander, n'oubliez pas de nous consulter.
15.那么需要再订货时,请与我联系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释