Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的情故事时引起骚动和混乱。
Inexplicable confusion mélancolique, sortir avec l'âge, dans le temps, familière dans l'espace inconnu.
莫名的惆怅迷茫,随着年龄的增加一一绽放,时间里熟悉,空间里陌生。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的情故事时引起骚动和混乱。
La conférence s'est terminée dans la confusion générale .
一片混乱中结束。
Il l'a dit à ma grande confusion.
他说了这个话, 使我很窘。
Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.
这样造成将权力和专制相混淆的觉。
Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .
多年后再相见,他们都显得尴尬已。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想出他们主仆二人那种狼的心情。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中国政府之间幸地存着天大的误解。
Une telle clarification éviterait les éventuels doubles emplois et autres confusions.
澄清其角色将避免任何潜的重复和其他混乱。
Certains États Membres ont exprimé l'opinion que ces inscriptions par pays étaient source de confusion.
一些员国对这些按国家编列的列名到困惑。
Si la question devait prêter à confusion, elle devrait faire l'objet d'une résolution.
如果就这一问题存任何含混清之处,那只能通过一项决加以解决。
Cela crée de la confusion plutôt que de la clarté.
这将使问题更加混乱,而非明了。
Les termes « formel » et « informel » décrivant les deux systèmes peuvent prêter à confusion.
基于这个理解,哥伦比亚代表团同意,这个系统应当包括正式和非正式组成部分。
Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les États concernés.
这也给陷入冲突的国家带来严重后果。
Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.
应避免同时提交报告,否则造成重复和混淆。
Le mot « également » prête à confusion et devrait donc être supprimé.
“也”字产生混淆,因此应该删除。
Les pays nordiques approuvent l'idée de supprimer le terme « régimes autonomes », qui prête à confusion.
北欧国家欢迎关于删除“自足的制度”一词的建,因为该词有误导之嫌。
L'orateur appuie la suppression des mots “or agreement” qui sont source de confusion.
他支持删除“或约定”三字,因为这造成混乱。
La recherche de la clarté ne doit pas entraîner une période de confusion prolongée.
寻求澄清应使我们陷入旷日持久的混乱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc parfois, c'est peut un peu prêter à confusion.
所以有,引起混淆。
Sont-ils là simplement pour procéder à des interpellations, ou pour rajouter à la confusion ?
他们出现是为了停下闹剧,还是为了增加混乱?
Eh ouais, du coup voilà, ça crée des confusions, donc voilà !
是,所以,一些困扰!
C'était donc dans une période de confusion intense.
那真是一段非常混乱期。
Et pour ajouter à la confusion, la Grèce et la Turquie soutiennent chacune leur communauté.
更雪上加霜是,希腊和土耳其都支持各自族群。
Très souvent, il y a des confusions entre ces deux mots.
两个词常常被混淆。
Ces homonymes peuvent parfois prêter à confusion.
些同音异义词有引起混淆。
La réponse courte, c'est pour semer la confusion chez tout le monde.
简短回答可能让人产生误解。
La confusion entre kebab grec et gyros vient de là.
人们开始混淆了烤肉(kebab)、希腊人(Grec)和希腊旋转烤肉(gyros)。
Il n'y a plus de confusion possible.
不再有混淆。
J'espère que je prononce bien. Il va y avoir confusion.
我希望我发音是正确。可能误解。
On ne s'y attend pas, on est surpris, ça crée une sorte de confusion.
意思是不曾预料,让人感到惊讶,产生某种困惑。
Mais ça a créé beaucoup de confusion dans les esprits.
但是让很多人都混淆了。
En vérité, dit le Lucquois, je vous donne une peine qui me remplit de confusion.
“真,”少校说,“样打扰您,实在于心不安。”
La confusion peut encore s'expliquer mais les termes sont inadéquats.
混乱还可以理解,但措辞不合适。
La confusion vient peut-être du fait qu'on la trouve à profusion dans notre environnement.
也许种困惑源于它们在我们环境中大量存在事实。
On devine la confusion qui s’était opérée dans l’esprit du maître et du domestique.
可以猜想出他们主仆二人那种狼狈不堪心情。
On me demande souvent s'il y a des confusions possibles entre les plantes.
经常有人问我,植物之间是否存在混淆可能性。
Et le match prit fin dans la plus totale confusion.
比赛在一片混乱中结束了。
Mais cette confusion ne vaut pas que pour les images.
但种混淆不仅适用于图像。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释