有奖纠错
| 划词

Ses actes sont en conformité avec ses principes.

行为与他所奉行原则一致。

评价该例句:好评差评指正

En stricte conformité avec les principes de gestion ISO9002, organisme de production et de ventes.

严格按照ISO9002管理原则、组织生产与销售。

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到行事。

评价该例句:好评差评指正

Et en conformité avec les exigences du client, d'entreprendre divers types de traitement non-standard.

并根据客户要求,承接加工各类非标件。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des nouveaux produits en conformité avec les normes européennes en matière d'environnement.

绝大部分新产品符合欧环保标准。

评价该例句:好评差评指正

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

确保转录到中行政部门管理系统中技术信息与原始文件相符合。

评价该例句:好评差评指正

Et en conformité avec les exigences des utilisateurs de créer des produits uniques.

并能按照用户要求制造特殊规格产品。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources adéquates, d'un coût abordable, en conformité avec le temps.

资源充足,价格实惠,与时并进。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des produits en totale conformité avec GB700, GB9787 normes.

产品质量完全符合GB700、GB9787标准。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Gouvernement, ce décret aurait été pris en conformité avec l'article 4 du Pacte.

政府称,该总统令符合《公约》第四条。

评价该例句:好评差评指正

D'autres commentateurs, en revanche, s'inquiètent de la conformité d'une telle technique à la législation américaine.

不过,法律下仍然存对这一技术合法性问题关注。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'assurerait pas une conformité parfaite dans le détail.

这将不会达到严丝无缝完整统一

评价该例句:好评差评指正

Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.

今后将努力将两者结合起来。

评价该例句:好评差评指正

La création d'un poste de spécialiste de la conformité est demandée.

要求设立一名管制干事员额。

评价该例句:好评差评指正

C'est la conformité de l'acte avec ces conditions qui permet de dire s'il est valide.

确定其是否有效正是该行为与上述条件一致性

评价该例句:好评差评指正

La question de la conformité aux objectifs des Nations Unies est prise très au sérieux.

方法多样性显了制度效力

评价该例句:好评差评指正

C'était la conformité de l'acte avec ces conditions qui permettent de dire s'il était valide.

确定其是否有效正是该行为与上述条件一致性

评价该例句:好评差评指正

L'exigence de conformité au critère b) iii) de l'annexe II de la Convention demeurait.

同时亦需符合《公约》附件二中所列第(b)(三)项标准要求。

评价该例句:好评差评指正

La conformité est un aspect crucial du plan, et il convient donc de la favoriser.

合规是计划重要方面,因此,应予以推动。

评价该例句:好评差评指正

À Bassorah et Erbil, les travaux de mise en conformité ont déjà commencé.

巴士拉和埃尔比勒,正开展遵守最低住用安全标准工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

La garantie de conformité est applicable pendant 2 ans après l’achat comme pour un produit neuf.

新产品的合格保证有效期为购买后2年。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Aujourd'hui, CONSOMAG vous dit tout sur la garantie légale de conformité.

今天,CONSOMAG要告诉你们一切有关“合规的法律保障”的信息

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Le patron a 10 jours pour se mettre en conformité.

有10天的时间来遵守。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合

Elle est pourtant en conformité avec la ZFE.

但是,它符合 ZFE。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Pour s'assurer de leur conformité et lutter contre les fausses monnaies, les coins sont conçus à partir d'un poinçon original.

为了确保其符合标准并防止伪造货币,模子是根据原始铸模制作的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

Pour le ministère des affaires étrangères, la Russie a agi en conformité avec le droit international humanitaire.

据外交部称,俄罗斯是按照国际人道主义法行事的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合

Nouveau pictogramme sur les boîtes, écrit en lettres rouges. Les laboratoires ont neuf mois pour se mettre en conformité.

盒子上的新象形图,用红色字母书写。实验室有九个月的时间来遵守规定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合

En Vendée cette année, 70% des commerçants contrôlés avaient de petites modifications à faire pour se mettre en conformité.

- 今年在旺,70% 接受检查的贸易商必须做出一些小改变才能遵守规定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

En cause, les travaux inachevés de mise en conformité des hôtels, notamment pour le raccordement au système d'évacuation des eaux usées.

有问题的是, 使酒店符合标准的未完成工作,特别是与废水排放系统的连接。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

C'est la Cour de cassation qui a tranché mi-septembre, afin de mettre le droit français en conformité avec le droit européen.

最高法院于九月中旬做出了裁决,以使法国法律与欧洲法律保持一致。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合

M. Blatter a également présenté Domenico Scala, président indépendant de la Commission d'Audit et Conformité de l'institution, pour superviser les prochaines élections.

布拉特还介绍了审计委员会独立主席多·斯卡拉。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour un produit reconditionné, au-delà des 6 premiers mois, il vous appartiendra d’apporter la preuve que vous n’êtes pas à l’origine du défaut de conformité.

对于经过翻新的产品,使用超过6个月后,要由您提供证明,证明您不是造成产品不合格的原因

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

A.-S.Lapix: Notez que le Conseil constitutionnel rendra sa décision le 14 avril sur la conformité de la réforme des retraites à la Constitution.

- A.-S.Lapix:请注意,宪法委员会将于 4 月 14 日发布关于养金改革是否符合宪法的决定。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tout d'abord, 5 000 logements ont été mis en conformité et ont été raccordés au système d'assainissement, pour éviter que leurs eaux usées se déversent dans la Seine.

首先,5000个住房已经达到了规范要求,并接入了污水处理系统,以避免废水流入塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合

Grâce à cette politique, cette entreprise sait déjà qu’elle sera en conformité avec la nouvelle loi sur l’égalité salariale.

由于这项政策,该公司已经知道它将遵守新的同工同酬法。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Parmi les autres réponses, il y a aussi deux choses importantes : vivre en conformité avec ses principes moraux et avoir du temps libre pour profiter de la vie.

在剩下的回答中,还有两样重要的东西:按照自己的道德准则生活以及有空闲时间来享受生活。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il était facile de voir dans les manières, sur la figure d’Eugénie et dans la singulière douceur que contracta sa voix, une conformité de pensée entre elle et son cousin.

欧也妮的神色,举动,显得特别湿柔的声音,都表示她与堂兄弟精神上有了默契

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Bien que cela puisse sembler anodin, ces phrases perpétuent l'idée de la honte du corps et la fixation de notre société sur la conformité à un certain canon de beauté.

虽然这似乎微不足道,但这些话语传递了对身体的羞耻感和社会对特定美丽标准的追求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合

Istanbul est située sur une faille sismique active et de nombreux bâtiments ne sont pas en conformité avec les normes sismiques.

伊斯坦布尔位于活跃的地震断层上, 许多建筑物不符合抗震标准。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合

Selon Ban Ki-moon, l'analyse des échantillons sera conduite de manière objective et impartiale, strictement en conformité avec les normes internationales reconnues.

潘基文表示,将严格按照公认的国际标准,客观公正地对样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接