有奖纠错
| 划词

Je vais vous conduire à votre chambre.

让我房间去。

评价该例句:好评差评指正

Ce bus vous conduira à la gare.

您坐这辆公共汽车就火车站。

评价该例句:好评差评指正

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架向他靠近,为实习行员引航直至场。

评价该例句:好评差评指正

Toby nous conduisit jusqu’à son extrémité, et se tint là, émissant face à l’eau sombre.

Toby带着我们一直走它前面才停下,蹲在那里,对着河面发出低沉呻吟.

评价该例句:好评差评指正

L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .

物价上涨导致购买力下降。

评价该例句:好评差评指正

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il risque de conduire à une augmentation des situations d'urgence humanitaire.

它还会导致人道主义紧急状况增多。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique doit être conservée, renforcée et conduire à l'adoption de mesures concrètes.

这一头应该得以保持和加强并且应该带来具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent les fondations du développement économique et peuvent conduire à un enrichissement.

它们是经济发展基础,是创造巨大财富动力

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche peut conduire à l'inégalité.

这样思维方法会导致不平等。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, le chemin conduisant à l'Europe ne doit comporter aucun obstacle.

最后,融入欧洲道路上存在障碍必须扫除。

评价该例句:好评差评指正

Cela conduira à solliciter considérablement les ressources des Parties, des experts et du secrétariat.

这些对缔约方提源、审评专家以及秘书处形成了很大压力和提出了很高要求。

评价该例句:好评差评指正

Un processus de consultations approfondies avec l'Assemblée a été lancé qui conduira à sa ratification.

目前,澳大利亚立法构正在进行全面磋商,结果将会批准该公约。

评价该例句:好评差评指正

Le danger est que ce sentiment d'insécurité conduise à une régression des sociétés.

危险在于,这种不安全感可能造成社会倒退。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.

这会导致排斥信奉另一种真理其他人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.

不过,委员会感担忧是,其他宗教团体因地位不同可能受歧视。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays de common law, plusieurs théories peuvent conduire à un résultat semblable.

在普通法法域,可从各种理论中得出类似结果。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, elles conduisent parfois à des affrontements violents et à l'effondrement de l'État.

不幸是,这些冲突有时导致暴力对抗和政体崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs conduisent souvent à décourager les investissements et la concurrence.

这些因素往往阻碍投和竞争能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uniatomique, uniaural, uniaxe, uniaxial, uniaxie, uniboîtier, unibus, unicaméral, unicaméralisme, UNICEF,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, je vais vous conduire à votre chambre.

“先生,我来您的房间里去。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le gentleman se fit conduire à la Bourse.

福克先生让人了交易所。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Ton papa va me conduire à mon cours de karaté.

你爸爸要我去我的空手道课程。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Tout cela doit nous conduire à la plus grande vigilance et nous pousser à agir.

所有这些都必须促使我们保持高度警惕,并推动我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Mais assez bavardé, conduis-moi à ton hôtel, l’International n’est-ce pas?

聊得够多了,领我去你的旅馆把,际饭店是吗?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En faite, 2 terriens sur 3 conduisent à droite.

事实上,3个家中有2个是右侧开车

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire qu'un morceau de la phrase va conduire à un résultat.

这意味着,句子的某一部分将导致某一结果。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il va falloir apprendre à conduire à gauche de cette chaussée.

你必须学习在道路左侧通行

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dans les cas les plus graves, le sexisme peut conduire à la mort.

在最严重的情况下,性别歧视可能致人死亡。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mon oncle qui détestait prêter ses livres ne répondit rien et me conduisit jusqu’à l’antichambre.

我的外叔祖父最讨厌借书给别人,因有接话。一直把我过厅。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Tu veux bien me conduire à l'hôtel ?

你想要酒店吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Difficultés à conduire; bon, j'ai pas le permis.

开车有困难,唔,我有驾照。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la porte, il retrouva sa voiture, et se fit conduire sur-le-champ à la banque.

在门口登上的马车,立刻向银行驶去

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cet homme est fatigué, dit le capitaine, qu’on le conduise à son lit.

“这个人累了,”队长说,上床去睡吧

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Laissez-moi vous conduire à la salle des petits déjeuners, vous êtes mon invité.

请跟我一起餐厅,我请客。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Quelques instants plus tard, une voiturette électrique les conduisait à l'embarquement du vol pour Paris.

不一会儿,一辆小型电动车载着开向飞往巴黎航班的登机口。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Il la conduisit jusqu'à la chapelle dédiée au Sacré-Cœur.

领着她一直走敬献圣心的祷告室。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et, dans les cas les plus graves, ils peuvent conduire à un épisode psychotique.

且,在最严重的情况下,它们可能导致会精神病发作。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nous allons vous conduire à votre porte, dit-il.

“让我们你们家门口吧。”说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Keira, pourrais-tu me conduire jusqu'à l'endroit où ton pendentif a été trouvé ?

“凯拉,你能带我去那个吊坠被找的地方吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vasais, vasard, vascula, vasculaire, vascularisation, vascularisé, vascularisée, vascularite, vasculeuse, vasculeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接