Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.
但政府可以做许多工作,为吸引外国直接投资创造恰当条件。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境医生流失。
Si ces conditions étaient meilleures, la tendance à vouloir échapper au service militaire régresserait.
如果服役条件得到改善,避免服役倾向就不会那么严重。
De nouveau, les conditions de détention dans ce camp étaient dégradantes.
这个拘留营拘留条件同样也十分有辱人格。
Les familles ont été régulièrement informées des lieux et conditions de détention de leurs proches.
被关押者亲属一直可获知被关押者拘留地点和条件。
Dans ces conditions, un important accroissement de l'assistance financière et technique extérieure serait nécessaire.
在这种情况下,必大量增加外部资金和技术援助。
Dans ces conditions, il convient d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必适当重视提交人指称内容。
Dans ces conditions, cette plainte est irrecevable au titre de l'article 2 du Protocole facultatif.
在这种情况下,根据《任择议定书》第二条,此项申诉不可受理。
Tous remplissaient les conditions de nomination à la Cour suprême fixées par la loi.
他们都达到任命为高级法院法官法定要求。
Dans les conditions de sécurité actuelles, cela pose d'énormes difficultés logistiques et financières.
在安全条件下,这将构成很大后勤和财政挑战。
1 bis. Des témoins peuvent être entendus selon les conditions fixées par le tribunal arbitral.
二 可在仲裁庭规定条件下听讯证人。
Il va de soi que cela dépendra en grande partie des conditions de sécurité.
这显然在很大程度上取决于安全状况。
Les conditions de travail dans ces entreprises sont les plus modernes de toute l'Amérique latine.
那些公司工作条件在拉丁美洲是最先进。
Dans ces conditions, il est impossible d'envisager des travaux de démarcation.
在这种情况下进行标界工作是无法想象。
La Commission doit contribuer à offrir les conditions propices au développement économique profitable à tous.
委员会必帮助提供必要条件,促进惠及大众经济发展。
Cet environnement contribue à détériorer les conditions humanitaires, déjà graves, de la population civile.
这种情况导致平民人口本就恶劣人道主义状况进一步恶化。
Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.
这是社会经济发展进步提。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必先改善屯驻点条件。
En outre, ils ont noté que les conditions d'hygiène étaient médiocres.
此外,他们发现,卫生条件达不到标准。
Les femmes bénéficient de médicaments prophylactiques dans des conditions d'égalité avec les hommes.
妇女与男子享有同等权利免费获得防治艾滋病药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ces conditions, les débats ne durent pas.
在这种条件,辩论不会持续。
Quelles sont les conditions de vente ?
销售条件都有哪些?
Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.
要这爱的魔法发生,需要些前提。
On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.
人们没有生活的压力。
Mais j'attendrai que les conditions soient favorables.
要等到时机成熟的时候。
Il est hors de question de continuer dans ces conditions.
绝对不可能在这样的条件继续工作。
Il a commencé sa carrière dans des conditions extrêmement favorables.
他在极其有利的条件开始自己的事业。
Les policiers font un métier difficile dans des conditions qui sont loin d'être idéales.
警察在很不理想的条件艰难地工作。
Mais les conditions de voyage ne sont pas les mêmes.
旅行的条件并不样。
C'est la première fois que j'assiste à des défilés dans ce genre de conditions.
这是次在这种条件参加时装秀。
Dans ces conditions, je m'en vais !
受够了这些情况了!
Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.
经过全国人民的努力,人民生活条件不断改善。
Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.
在这些条件,进行退休系统的改革尤为必要。
Payer autant qu’à Paris pour vivre dans ces conditions-là, vraiment !
付得跟巴黎样的房租却住这种地方!
Depuis la Seconde Guerre mondiale, les conditions de travail se sont sensiblement améliorées.
从二战开始,工作条件得到了明显的改善。
À 52 ans, André Pochard a retrouvé un emploi mais dans de meilleures conditions.
52岁的安德烈·波沙尔重新找到了份工作,是工作条件更加好了。
L'agriculture de conservation suppose plus d'observation, d'adaptation aux conditions momentanées ou locales, plus d'intervention.
保护性农业需要更多的观察,适应当前或当地条件,以及进行更多的干预。
(Sofiane) - C'est cool. Franchement dans des conditions comme ça, c'est génial.
(Sofiane)太酷了。坦白讲,在这样的条件,这很棒。
Les conditions de vie collectivement se sont nettement améliorées.
人们的生活条件总体上得到显著改善。
Payer autant qu'à Paris pour vivre dans ces conditions-là, vraiment !
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释