有奖纠错
| 划词

Les réformes sont en marche, les conditions de vie s'amélioreront un jour.

改革正在进,人们生活水平终有一天会得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Le canot de sauvetage doit pouvoir naviguer dans des conditions de mer et de vent fort.

救生艇必须在海中或者强风条件下也可以

评价该例句:好评差评指正

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

亲努力想改善物质条件。

评价该例句:好评差评指正

Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.

供应商接受我们订单应被视为接受以下条款

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il des conditions d’admission spéciales pour les étudiants étrangers ?

对外国学生是否有特殊录取方式

评价该例句:好评差评指正

Son départ est subordonné aux conditions météorologiques.

他是否动身视天气而定。

评价该例句:好评差评指正

Pipe dans une variété de conditions, sous haute pression sans fuite.

钢管能在各种条件承受高压泄漏。

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle est la conservation de l'inconscience dans le changement pratique des conditions d'existence.

在生存条件实际[实践]变化中,奇境是意识状态守恒。

评价该例句:好评差评指正

Les cépages plantés sont imposés par un décret réglementant les conditions d’attribution de l’ AOC.

葡萄种类使用受到AOC授予权法令制约。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ces dernières années, les conditions de vie se sont améliorées.

这几年来,生活质量改善了。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de sortie de cette épreuve conditionnent l'appréhension au système économique.

陷入危机程度影响了对经济恐惧程度。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions devront être acceptées par la candidate avant le placement dans une famille.

AU PAIR申请者必须在安置前接受下列所有条款

评价该例句:好评差评指正

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

在保证质量前提条件下做到价格公道。

评价该例句:好评差评指正

"Les conditions ne sont pas m?res", a confirmé un responsable local de l'Administration du tourisme.

条件还不成熟”,当地一位旅游管理负责人说。

评价该例句:好评差评指正

L'emplacement des plantes, il existe une variété de conditions propices à la production ont atelier.

该厂房地理位置优越,各种有利于生产车间条件都具备。

评价该例句:好评差评指正

Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.

重新建立有关农业预备和后续(工作)关力量平衡条件.

评价该例句:好评差评指正

Mais j'attendrai, dans ma science du gouvernement, que les conditions soient favorables.

不过按照我统治科学,我得等到条件成熟时候。

评价该例句:好评差评指正

Au début, il a eu du mal à s'adapter à ces conditions de travail.

起初,他对工作条件还不能适应。

评价该例句:好评差评指正

De fournir aux clients les meilleures conditions pour le chargement!

提供给客户最佳带装条件

评价该例句:好评差评指正

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换条件?将容易地被设定6种解答。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laurdalite, laure, lauré, lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Dans ces conditions, les débats ne durent pas.

在这种辩论不会持续。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Quelles sont les conditions de vente ?

销售都有哪些?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Pour que cette magie opère, il faut réunir certaines conditions.

但要这爱魔法发生,需要一些前提

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Leur mission est essentielle et se réalise dans des conditions dont je mesure la complexité.

他们任务至关重要,并且是在我可衡量其复杂下执行

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

On n’est plus sous la contrainte des conditions de vie.

人们没有生活力。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je pense que oui, mais sous certaines conditions.

我想是,但是是在某些

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版

Mais j'attendrai que les conditions soient favorables.

但我要等到时机成熟时候。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il est hors de question de continuer dans ces conditions.

绝对不可能在这样下继续工作

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a commencé sa carrière dans des conditions extrêmement favorables.

他在极其有利下开始自己事业。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les policiers font un métier difficile dans des conditions qui sont loin d'être idéales.

警察在很不理想下艰难地工作。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Mais les conditions de voyage ne sont pas les mêmes.

但旅行并不一样。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est la première fois que j'assiste à des défilés dans ce genre de conditions.

这是我第一次在这种下参加时装秀

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Dans ces conditions, je m'en vais !

我受够了这些情况了!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精

Grâce aux efforts de toute la nation, les conditions de vie n’ont cessé de s’améliorer.

经过全国人民努力,人民生活不断改善。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.

在这些进行退休系统改革尤为必要。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Payer autant qu’à Paris pour vivre dans ces conditions-là, vraiment !

付得跟巴黎一样房租却住这种地方!

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Depuis la Seconde Guerre mondiale, les conditions de travail se sont sensiblement améliorées.

从二战开始,工作得到了明显改善。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

À 52 ans, André Pochard a retrouvé un emploi mais dans de meilleures conditions.

52岁安德烈·波沙尔重新找到了一份工作,但是工作更加好了

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous pourrez regarder les cours de conditions de participation.

你将能够查看参与课程。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'agriculture de conservation suppose plus d'observation, d'adaptation aux conditions momentanées ou locales, plus d'intervention.

保护农业需要更多观察,适应当前或当地,以及进行更多干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le vôtre, LEA, Léa, leader, leadership, leadhillite, léalimentation, Léandre, leasing, Léautaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接