Il a conclu de mon silence que j'étais d'accord.
他从我的沉默推断我同意了。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局从过如此的结论。
J’en ai conclu, par voie de conséquence, qu’ils n’étaient pas allés très loin.
对这些,我总结了一下,他们不会走的多远。
La police a conclu à une mort par noyade .
警察溺水身亡的结论。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因此它的结论是,国内补救措施已经用尽。
L'enquête a conclu que l'auteur a obtenu son admission au Canada de façon frauduleuse.
审问的结论是,提交人是通过欺骗手段获准进入加拿大的。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后定,对Chikunov的行为依法作的定性是正确的。
L'expert a conclu que le décès était consécutif à un traumatisme intracrânien.
专家结论认为,死亡系由颅脑内部损伤造成。
Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).
与浙江大学(中国)签订了一份新协议。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再动员3个地雷行动工作队。
Le tribunal a conclu que c'était là une stratégie de défense.
法庭认为,这是一策略。
L'Allemagne et l'Espagne ont conclu chacune quatre nouveaux accords.
德国和西班牙各自新缔结了四项协定。
La Thaïlande et la République de Corée ont conclu quatre nouveaux accords chacune.
泰国和大韩民国分别缔结了四个新的双边投资条约。
Dans ces circonstances, le Comité a conclu qu'il y avait eu violation de l'article 19.
在这情况下,委员会认为存在违反第十九条的情况。
Ce type d'arrangement est généralement conclu pour une seule affaire.
这安排一般仅仅是为了一桩交易。
Le Comité a conclu que l'auteur avait été détenu arbitrairement, en violation du paragraphe 1 de l'article 9.
委员会结论,对提交人的拘留是违反第九条第1款的任意行为。
En outre elle a récemment conclu un traité d'assistance juridique mutuelle en matière de criminalité.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Plusieurs États ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.
许多成员国缔结了双边遣返协定。
Il a conclu que le dronabinol présentait un risque important pour la santé publique.
委员会认为,屈大麻酚对公共健康构成了严重威胁。
Malheureusement, les autorités compétentes de Bosnie-Herzégovine n'ont pas conclu d'accord bilatéral en ce sens.
不幸的是,波斯尼亚和黑山有关当局加入这双边协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien restez entre vous, avaient conclu les filles, on se débrouillera sans vous.
好吧,那就保持这样吧,女孩们总结道,我们没有你们也能摆脱困境。
Nous avons conclu depuis dix ans un accord avec les transporteurs et assurances locaux.
我们同当输商和保险公司签订协议已经10年了。
C'est bon Mais c'est parfait, marché conclu.
好了。太好了,达成协议。
S'il en est ainsi, le mariage est conclu ! Je t'accepte pour mari.
如果是这样话,婚事就成了! 我接受你为我丈夫。
Vous me fatiguez tous les deux ! Avait conclu Mathias.
马蒂亚斯一旁喊道:“我被你们两个烦死了!”
La coque en fer et la machine, monsieur. Est-ce conclu ?
“铁船壳和机器都给您,先生。咱们算讲好了?”
Cet accord entre les trois hommes est conclu pour cinq ans.
三人之间这项协议为期五年。
Hans, le traité conclu, se retira tout d’une pièce.
双方说定后,汉思斯就走了。
– Alors, dans ce cas, marché conclu !
“好吧,那就成交吧!”
Après plusieurs examens, nous avons conclu que ses yeux étaient physiologiquement en bon état.
可经过所有检查,眼睛生理上完全正常。
Avec un peu de chance, j'aurai conclu le marché avant le dernier journal du soir.
“如果幸话,我可闻之前把签字盖章协议拿到手。
Il a conclu un marché avec lui.
“他跟他达成了一笔交易。
L’engagement fut conclu hic et nunc.
雇用合同就这样当场谈妥了。
Ce même contrat est conclu pour une durée déterminée et ne peut faire l'objet d'une reconduction tacite. »
同一合同签订时间是固定而且不受续期影响。
Ces études ont conclu à un lien probable entre l’usage du tabac et la mauvaise qualité du sommeil.
这些研究发现吸烟与睡眠质量差之间可能存联系。
Les autorités qui ont analysé les films ont conclu qu'il s'agissait bel et bien d'un objet volant non identifié.
分析了这些拍摄图像当局得出结论,那确实是一个不明飞行物。
Très-judicieusement conclu, répondit Paganel, d’après cet axiome géométrographique, que deux îles semblables à une troisième se ressemblent entre elles.
“你推断完全正确,”那位理学回答,“依据几何原理,若甲乙两岛同丙岛相似,那么甲乙两岛也相似。
Jean-Pierre Raffarin: Bien sûr. Il a conclu en français et son discours a été traduit sur les écrans.
让-皮埃尔·拉法兰:当然。他是用法语结束了讲话。他讲话翻译显示屏|幕上。
L'enquête sur la foi d'expertises a conclu que la conductrice avait forcé la barrière.
基于专业知识调查得出结论是,司机强行了障碍物。
Un accord a été conclu avec le PNF pour éviter des poursuites en France.
已与 PNF 达成协议,避免法国受到起诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释